flèche
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) Du vieux-francique *fliukka (cf. moyen néerlandais vliecke, vieux saxon fliuca), proprement « celle qui vole », apparenté au néerlandais vliegen « voler ».
- (Nom commun 2) Contamination par le précédent de l’ancien français fliche, de l’ancien scandinave flikki.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
flèche | flèches |
\flɛʃ\ |
flèche \flɛʃ\ féminin

Des flèches en bois pour arc (1)
(2).jpg.webp)
Flèche indiquant un contournement obligatoire sur un panneau de signalisation au Luxembourg (2)
.jpg.webp)
Flèche d’un canon de montagne de 65 mm modèle 1914, en jaune (9)
.svg.png.webp)
Armoiries avec une flèche (21)

La flèche d’une remorque (22)
- Trait qu’on lance avec un arc ou une arbalète.
- Les flèches sifflaient de toutes parts.
- Cet objet a la forme d’un fer de flèche, est taillé en fer de flèche : Il a la forme d’un triangle échancré à sa base.
- Signe indicateur en forme de flèche sur les plans, les voies publiques.
- Suivez les flèches rouges.
- Symbole en forme de flèche utilisé dans un schéma, un organigramme.
- (Par analogie) Objet en forme de flèche.
- Elle avait une flèche d’or dans les cheveux.
- (Figuré) Propos acerbe, piquant, voire vexant.
- Mais les succès de ces convertisseurs bénévoles devaient être considérables, à en juger par les récriminations qu'il souleva de la part des auteurs des Évangiles et par les flèches que leur décochent les satiriques latins, …. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Longue pièce de bois cambrée qui joint le train de derrière d’une voiture à chevaux avec celui de devant.
- La flèche se rompit.
- (Belgique) Sorte de pantographe en forme de hampe équipant les tramways.
- Le receveur descendit de la voiture pour remettre la flèche sur la caténaire.
- Partie d’un clocher qui surmonte la tour ou la cage, et qui est en pointe, en pyramide.
- Mon cœur battit quand j’aperçus enfin les flèches de Notre-Dame.
- C’est la cathédrale de Rouen qui serait entièrement gothique si elle ne baignait pas l’extrémité de sa flèche centrale dans la zone de la renaissance. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
- (Armement) Pièce allongée de l’affût d’une pièce d’artillerie (notamment un canon) soutenant celle-ci à l’arrière, terminée par une bêche enfoncée dans le sol pour limiter le recul.
- (Géométrie) La flèche d’un arc : Le segment reliant les milieux d’un arc et de sa corde, dans un cercle.
- (Botanique) Flèche d’eau. Autre nom de la sagittaire.
- (Botanique) Fleur de la canne à sucre.
- (Familier) Personne qui est particulièrement astucieuse et rapide à la réflexion.
- Le pauvre, c’est pas une flèche !
- (Familier) (Ironique) (parler gaga) Personne qui se distingue par sa maladresse, sa lenteur, etc.
- Toi, t’es vraiment une flèche !
- (Billard) Une des partie centrale de la queue.
- (Technologie) Écart imposé à un renfort, destiné à empêcher l’objet renforcé de fléchir.
- (Automobile) (Désuet) Indicateur de direction à bras articulé, remplaçé aujourd'hui par le clignotant
- (Vieilli) (Agriculture) Age de la charrue.
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Il saisit la flèche de son pantalon. Je leur montrerai ça, oui, déclara-t-il, et je leur dirai, aux gretchen : Vous voyez ça, eh bien ! c’est pas pour vos gueules, mes vieilles. — (Jean-Louis Bory, Mon village à l'heure allemande, Flammarion, 1945, p. 109)
- (Escrime) Technique d'attaque au fleuret et à l'épée.
- (Héraldique) Meuble représentant l’objet du même nom dans les armoiries. Elle est généralement posée en pal, pointe vers le chef.
- De gueules à la flèche renversée d’argent accostée de deux tours du même maçonnées de sable, ouvertes du champ, qui est de Vire du Calvados
- (Mécanique) Structure reliant le point d’attache d’une remorque à son châssis.
Dérivés
- aile en flèche inversée
- angle de flèche
- argument de la flèche
- atteler en flèche (ajouter en avant d’un attelage, soit pour faciliter une montée, soit par élégance)
- avion à flèche variable
- barre de flèche
- biflèche
- ceinture fléchée
- comme une flèche
- en flèche
- faire flèche
- faire flèche de tout bois
- fer de flèche
- fléchage
- flèche avant
- Flèche brabançonne
- flèche d’argent
- flèche d’eau
- flèche d’or
- flèche d’orientation
- flèche de bronze
- flèche de déclinaison
- flèche de vermeil
- flèche du Parthe
- flèche de scorpion
- flèche du temps
- flèche littorale
- flèche makiwaraya
- flèche négative
- flèche polynésienne
- flèche positive
- flèche sifflante
- Flèche wallonne
- fléché
- flécher
- lit à flèche
- mât de flèche
- monoflèche
- mots flèches
- ne pas être une flèche
- paradoxe de la flèche
- pointe de flèche
- triflèche
Proverbes et phrases toutes faites
- suivez la flèche
- tout bois n’est pas bon à faire flèche
Vocabulaire apparenté par le sens
- sagittaire
- sagittation
- sagittal
- sagitté (Botanique)
- →, ←, ↑, ↓
flèche figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : astuce, église.
Traductions
Projectile qu’on lance avec un arc ou une arbalète
- Allemand : Pfeil (de)
- Altaï du Sud : јебе (*), ок (*)
- Anglais : arrow (en)
- Arabe : سهم (ar) sahm
- Bachkir : уҡ (*)
- Breton : bir (br), saezh (br)
- Bulgare : стрела (bg) strela
- Catalan : sageta (ca), fletxa (ca)
- Chinois : 箭 (zh) jiàn
- Chochenyo : hutti (*)
- Coréen : 화살 (ko) hwasal
- Croate : strela (hr)
- Danois : pil (da)
- Égyptien ancien : 𓍱𓋴𓂋𓌕 (*) sśr
- Espagnol : flecha (es)
- Espéranto : sago (eo)
- Estonien : nool (et)
- Finnois : nuoli (fi)
- Gagaouze : ok (*)
- Gotique : 𐌰𐍂𐍈𐌰𐌶𐌽𐌰 (*) arƕazna
- Grec : βέλος (el) vélos neutre
- Hébreu : חץ (he) khetz
- Hébreu ancien : חֵץ (*) masculin
- Hongrois : nyíl (hu)
- Iakoute : ох (*)
- Ido : flecho (io)
- Indonésien : anak panah (id)
- Inuktitut : ᖃᕐᔪᒃ (iu) qarjuk
- Italien : freccia (it)
- Japonais : 矢 (ja) ya
- Karatchaï-balkar : садакъ (*)
- Kazakh : жебе (kk) jebe
- Khakasse : соған (*)
- Kikuyu : mĩgwi (*)
- Kirghiz : жебе (ky)
- Kotava : tceka (*)
- Koumyk : окъ (*)
- Latin : sagitta (la)
- Letton : bulta (lv)
- Lituanien : strėlė (lt)
- Luxembourgeois : Feil (lb) masculin
- Métchif : flesh (*)
- Mongol : сум (mn) sum
- Mutsun : ṭemo (*)
- Néerlandais : pijl (nl)
- Nogaï : ок (*)
- Norvégien : pil (no)
- Obispeño : cʰlewe (*)
- Pirahã : kahaí (*)
- Polonais : strzała (pl), strzałka (pl) féminin
- Portugais : reparo (pt) ; seta (pt) ; flecha (pt)
- Roumain : săgeată (ro)
- Rumsen : ṭepps (*)
- Russe : стрела (ru) strela
- Same du Nord : njuolla (*)
- Serbe : стрела (sr) strela
- Shingazidja : shembe (*), fumu (*)
- Slovaque : šíp (sk)
- Slovène : puščica (sl)
- Songhaï koyraboro senni : tongo-ize (*)
- Suédois : pil (sv)
- Tatar de Crimée : oq (*)
- Tatare : ук (tt)
- Tchèque : šíp (cs)
- Tchouvache : çĕмрен (*)
- Tofalar : соғун (*)
- Touvain : согун (*)
- Turc : ok (tr)
- Turkmène : ok (tk)
- Vieux norrois : akka (*)
Signe indicateur en forme de flèche sur les plans, les voies
- Allemand : Pfeil (de)
- Anglais : arrow (en)
- Arabe : سهم (ar) sahm
- Breton : bir (br)
- Bulgare : стрелка (bg) strelka
- Catalan : fletxa (ca)
- Coréen : 화살표 (ko) hwasalpyo
- Croate : strelica (hr)
- Danois : pil (da)
- Espagnol : flecha (es)
- Espéranto : sago (eo)
- Estonien : nool (et)
- Finnois : nuoli (fi)
- Grec : βέλος (el)
- Hébreu : חץ (he) khetz
- Hongrois : nyíl (hu)
- Indonésien : tanda panah (id), panah (id)
- Italien : freccia (it)
- Japonais : 矢印 (ja) yajirushi
- Letton : bulta (lv)
- Lituanien : rodyklė (lt)
- Luxembourgeois : Feil (lb) masculin
- Néerlandais : pijl (nl)
- Norvégien : pil (no)
- Polonais : strzałka (pl)
- Portugais : seta (pt)
- Roumain : săgeată (ro)
- Russe : стрелка (ru) strelka
- Serbe : стрелица (sr) strelica
- Slovaque : šipka (sk)
- Slovène : puščica (sl)
- Suédois : pil (sv)
- Tchèque : šipka (cs)
- Turc : ok (tr)
Partie d’un clocher qui surmonte la tour
Partie d’une pièce d'artillerie
- Espéranto : afustvosto (eo), afustovosto (eo)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
flèche | flèches |
\flɛʃ\ |
flèche \flɛʃ\ féminin
- (Charcuterie) Barde de lard levée de l’épaule jusqu’à la cuisse sur le flanc du porc.
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
flèche | flèches |
\flɛʃ\ |
flèche \flɛʃ\ masculin
- (Marine) Voile qui s'établit au-dessus de la brigantine.
- Le mât de flèche plie sous l'effort et à sec de toile, le bateau roule terriblement. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe flécher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je flèche |
il/elle/on flèche | ||
Subjonctif | Présent | que je flèche |
qu’il/elle/on flèche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) flèche |
flèche \flɛʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe flécher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe flécher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe flécher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe flécher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe flécher.
Prononciation
- \flɛʃ\
- France : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « flèche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- flèche sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.