serviteur
Français
Étymologie
- Du latin servitor.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
serviteur | serviteurs |
\sɛʁ.vi.tœʁ\ |
serviteur \sɛʁ.vi.tœʁ\ masculin
- Celui qui est au service d’une personne ou d’une collectivité.
- Un fidèle serviteur de l’État. — Ce roi sut récompenser ses zélés serviteurs.
- Un grand serviteur de Dieu, est un homme d’une grande piété, d’une grande charité, uniquement occupé de la prière et des bonnes œuvres.
- (En particulier) Pour parler d'un domestique. Ne s’emploie guère, dans le style ordinaire, qu’avec une épithète, ou dans certaines locutions.
- Et ces costumes, ils se trouvaient étendus dans les séchoirs, numérotés par habilleuses, car on leur donnait aussi des serviteurs pour s’en vêtir ! — (Jean Valmy-Baysse, La curieuse aventure des boulevards extérieurs, Éditions Albin-Michel, 1950, p.179)
- Devoirs des serviteurs envers leurs maîtres.
- Maîtres et serviteurs, tous mangeaient à la même table.
- Le témoin devra déclarer s’il est parent, allié ou serviteur de l’une des parties. Note : on se sert plus communément du mot Domestique mais, en termes de l’Écriture et aussi dans le style soutenu, on emploie toujours le mot Serviteur.
- Heureux le serviteur que son maître trouvera veillant!
- Celui qui se dévoue avec attachement.
- Du Paty l’a compris et, connaissant par expérience l’implacabilité du criminel aux abois, il se voit abandonné sans recours à toutes les puissances du mal dont il fut le serviteur, […]. — (Georges Clemenceau, Au Cherche-Midi dans L’Aurore, 3 juin 1899 - En réunion dans Justice militaire, Stock, 1901, p.98)
- J’ai toujours été serviteur de votre père, de votre famille.
- Je suis votre ami et votre serviteur.
- Formule de politesse dont on se servait pour finir les lettres et qui est aujourd’hui peu usitée.
- Votre serviteur,
- Votre très humble et très obéissant serviteur,
- formule de politesse dont on se servait en saluant quelqu’un.
- Je suis votre serviteur ou, elliptiquement,
- Votre serviteur,
- (Ironique) (Familier) Je suis votre serviteur, je suis son serviteur se dit à quelqu’un ou de quelqu’un pour marquer que l'on refuse ce qu’il demande ou ce qu’il propose, ou que l’on n’est point du même avis.
- Vous me demandez telle chose, je suis votre serviteur.
- On peut aussi l'exprimer de manière elliptique :
- Serviteur, Je n’en veux rien faire, je n’en ferai rien.
- Il réclame des excuses ?
Serviteur !
Synonymes
Quasi-synonymes
Dérivés
- serviteuse (Rare) (Féminin)
- votre humble serviteur
- votre serviteur
Traductions
Celui qui est au service d’une personne, d’une collectivité ou de Dieu (1)
- Allemand : Diener (de) masculin
- Anglais : servant (en)
- Arabe : عبد (ar) ʿabd
- Catalan : servent (ca) masculin
- Espagnol : siervo (es), servidor (es)
- Gaulois : ambactos (*)
- Kikuyu : mwetereri (*)
- Mahorais : murumwa (*)
- Néerlandais : dienstknecht (nl) masculin, dienaar (nl) masculin
- Russe : слуга́ (ru) slugá masculin, служа́нка (ru) služánka féminin
- Shingazidja : mrumishi (*), mrumwa (*), mtrwana (*)
- Swahili : mtumishi (sw)
(En particulier) Domestique et ne s’emploie guère que dans certaines locutions. (2)
Traductions à trier
- Afrikaans : bediende (af)
- Allemand : Bursche (de), Diener (de), Gehilfe (de)
- Anglais : attendant (en), man-servant (en)
- Anglo-saxon : þegen (ang), þegn (ang), þeow (ang)
- Danois : knægt (da), tjener (da)
- Espagnol : criado (es), sirviente (es)
- Espéranto : servisto (eo)
- Féroïen : húskallur (fo), tænari (fo)
- Frison : betsjinder (fy), feint (fy)
- Gaulois : ninnos (*)
- Gaélique écossais : searbhanta (gd)
- Gotique : 𐌸𐌹𐌿𐍃 (*) þius masculin
- Grec : υπηρέτης (el) ipirétis masculin
- Hébreu ancien : עֶבֶד (*) ébed masculin, עֲבֻדָּה (*) avdáh féminin
- Ido : servisto (io)
- Indonésien : abdi (id)
- Islandais : þjónn (is)
- Italien : servitore (it)
- Latin : ambactus (la), anculus (la), calo (la), cliens (la), minister (la)
- Malais : jongos (ms), pelayan (ms)
- Maltais : seftur (mt)
- Néerlandais : bediende (nl), dienaar (nl), knecht (nl)
- Papiamento : kriá (*)
- Portugais : criado (pt), servente (pt), servidor (pt)
- Roumain : servitor (ro) masculin
- Same du Nord : bálvá (*)
- Shingazidja : mrumishi (*)
- Songhaï koyraboro senni : alhaadimi (*)
- Sranan : diniman (*)
- Suédois : betjänt (sv), dräng (sv), tjänare (sv)
- Swahili : mtumishi (sw)
- Tagalog : alilà (tl), katúlong (tl)
- Tchèque : sluha (cs)
Prononciation
- \sɛʁ.vi.tœʁ\
- France : écouter « serviteur [sɛʁ.vi.tœʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « serviteur [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (serviteur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.