sollen
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich soll |
2e du sing. | du sollst | |
3e du sing. | er soll | |
Prétérit | 1re du sing. | ich sollte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich sollte |
Impératif | 2e du sing. | — |
2e du plur. | — | |
Participe passé | gesollt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
sollen \ˈzɔ.lən\ (voir la conjugaison)
- (Auxiliaire) Devoir, être obligé (de faire quelque chose).
- Ich soll das machen.
- Je dois faire ça.
- Ich sollte das nicht tun.
- Je ne devrais pas faire ça.
- (Auxiliaire) « on dit que », on rapporte que ; supposément ; verbe au conditionnel.
- Es soll da viele Leute geben.
- On dit qu’il y a / aurait beaucoup de gens là-bas.
Notes
- Sollen exprime le devoir moral ou la suggestion que quelque chose devrait être fait. Müssen peut exprimer la nécessité de faire quelque chose, mais aussi le devoir moral. Les deux verbes peuvent exprimer un devoir imposé par quelqu’un d’autre. Dans ce cas, müssen est plus fort que sollen, impliquant que la personne qui impose a d’une certaine manière le pouvoir de le faire.
- Utilisé comme auxiliaire modal, le participe passé est remplacé par la forme de l’infinitif sollen.
Quasi-synonymes
Prononciation
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin sollen → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Vraisemblablement de l’ancien français soler, jouer au korfball (balle au panier).
Verbe
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | sol | solde |
jij | solt | |
hij, zij, het | solt | |
wij | sollen | solden |
jullie | sollen | |
zij | sollen | |
u | solt | solde |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | sollend | gesold |
sollen \Prononciation ?\ intransitif
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,6 % des Flamands,
- 94,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « sollen [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.