trotter
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Altération de l’ancien français troter, emprunt au vieux haut allemand trotōn « presser les raisins » (v. 1000), intensif apophonique de tretan « marcher, piétiner » ; le vieux haut allemand a donné l’allemand (vieilli) trotten « presser (raisins) » et régional Trotte « pressoir à vin »[1].
Verbe
trotter \tʁɔ.te\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se trotter)
- Aller le trot.
- Et ce n'est pas qu'il trottât mal, ou qu'il ruât, ou qu'il fût encore plus âne que les autres ânes. — (Vladimir Volkoff, Les Brumeurs de la mer : Olduvai͏̈, Julliard/L'Âge d'Homme, 1980, p.222)
- Ce cheval trotte sous lui : Il n’avance pas.
- (Familier) (Par extension) Marcher à petits pas rapides.
- On le voit trotter toute la journée.
- Les souris trottent dans le grenier.
- (Figuré) (Familier) Faire beaucoup de courses, de démarches pour quelque affaire.
- Il y a longtemps que je trotte pour cette affaire-là.
- (Transitif) (Équitation) Faire trotter.
- Trotter un cheval à la longe.
- (Pronominal) (Argot) Partir, filer, s’en aller.
- Toutes les mêmes. Quand elles ont dans la boule de se trotter, rien à faire. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- En somme, c’est un roussin, derrière les volets, il doit nous zyeuter, si on se calte sur la droite, il nous pincera après le pont ; si on se trotte par la gauche, il nous acculera contre la flotte… — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Le train perdu, 1912, chapitre I)
- Oui, me dit Duroc, Tacherot s’est trotté. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 263)
Dérivés
- introttable
- trottable
- trotte-menu
- trottement
- trotter à la longe
- trotter à l’anglaise
- trotter dans la cervelle
- trotter dans la tête
- trotter l’amble
- trotter menu
- trotteur
- trottiller
- trottinement
- trottis
- trotton
Proverbes et phrases toutes faites
- on entendrait une souris trotter (on n’entend pas le plus léger bruit)
Traductions
- Allemand : traben (de), trotten (de)
- Anglais : trot (en)
- Arabe : أسرع (ar), هرول (ar)
- Catalan : trotar (ca)
- Espagnol : trotar (es)
- Espéranto : troti (eo)
- Féroïen : renna (fo), ganga kvikliga (fo)
- Finnois : ravata (fi)
- Frison : drave (fy)
- Ido : trotar (io)
- Mapuche : trelpongün (*), trelpongkülen (*)
- Néerlandais : draven (nl), dribbelen (nl)
- Portugais : trotar (pt), trotear (pt)
- Same du Nord : njolggástit (*)
- Songhaï koyraboro senni : zoko-zoko (*)
- Wallon : troter (wa), trafter (wa)
Prononciation
- France : écouter « trotter [tʁɔ.te] »
- France (Lyon) : écouter « trotter [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trotter), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Wolfgang Pfeifer (s. la dir. de), art. « trotten », dans Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, 7e éd., Munich, dtv, 2004.
Anglais
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.