Bhojpuri language

Bhojpuri (/ˌbˈpʊəri/;[6] भोजपुरी) is an Indo-Aryan language native to the Bhojpur-Purvanchal region of India and the Terai region of Nepal.[7] It is chiefly spoken in eastern Uttar Pradesh, western Bihar and northwestern Jharkhand.[6] It is an eastern Indo Aryan language and as of 2000 is spoken by about 5% of India's population.[8] Bhojpuri is a descendant of Magadhi Prakrit and is closely related to Maithili, Magahi, Bangla, Odia, Assamese, etc. languages.[9]

Bhojpuri
भोजपुरी
The word "Bhojpuri" in the Devanagari script
Native toIndia and Nepal
RegionBhojpur-Purvanchal
EthnicityBhojpuris
Native speakers
51 million, partial count (2011 census)[1]
(additional speakers counted under Hindi)
Early forms
Dialects
  • Northern Standard Bhojpuri
  • Western Standard Bhojpuri
  • Southern Standard Bhojpuri
  • Madheshi
  • Domra
  • Musahari
  • Caribbean Hindustani
     · Trinidadian Hindustani
     · Guyanese Hindustani
     · Sarnami Hindoestani
  • Nagpuriya Bhojpuri
  • Fiji Hindi
  • Mauritian Bhojpuri[2]
  • South African Bhojpuri (Naitali)[3]
Official status
Official language in
 Fiji (as Fiji Hindi)
Recognised minority
language in
Regulated by
Language codes
ISO 639-2bho
ISO 639-3bho
Glottologbhoj1244
Linguasphere59-AAF-sa
Bhojpuri-speaking regions of India

It is also a minority language in Fiji, Guyana, Mauritius, South Africa, Suriname and Trinidad and Tobago.[10][11] Fiji Hindi, an official language of Fiji, is a variant of Awadhi and Bhojpuri spoken by the Indo-Fijians. Caribbean Hindustani, another variant of Bhojpuri is spoken by the Indo-Caribbean people.[12] It has experienced lexical influence from Caribbean English in Trinidad and Tobago and in Guyana. In Suriname, languages that have lexically influenced it include Sranan Tongo Creole, Surinamese Dutch and English. Other dialects are spoken in Mauritius and South Africa, where its use is declining.

Name

The oldest presence of the word "Bhojpuri" is found as Bodjpooria in 1789 in the translator's preface of a book titled A Translation of the Sëir Mutaqherin, which is a translation of a Persian book written in 1780.[13] The paragraph in which reads:

"Don't make so much noise" said of the them in his Bhojpooria idiom, "we go to-day with the Frenghees, but we all are servant to Chëyt Singh, and may come back tomorrow with him and then question will not be about your roots, but about your wives and daughters."

A Translation of the Sëir Mutaqherin, Translator's Preface

The word Bhojpuri is derived from Bhojpur. After the conquest of Chero and Ujjainiya Rajputs in 12th century, who were the descendants of Raja Bhoj from Ujjain, Malwa, Madhya Pradesh captured Shahabad and named their capital Bhojpur (City of Raja Bhoj).[14] The seat of their government was Bhojpur village which was near Dumraon in Buxar. Two villages named Chhotka Bhojpur and Barka Bhojpur still exist in Buxar, where the ruins of their Navratna Fortress can still be seen. Slowly the word Bhojpur became the synonyms of the Shahabad or Arrah region (Today's Bhojpur district, Buxar, Kaimur and Rohtas)[15] and the adjective Bhojpuri or Bhojpuriya extended to mean the language or people of Bhojpur and even beyond it. Apart from Bhojpuri in the Eastern UP and Western Bihar, there were other names also for the language and people, at different places, the Bhojpuriya in Mughal armies were used to called Buxariya.[16] In Bengal, they called Paschhimas (Westerners) and Bhojpuri people also called them Deshwali or Khoṭṭa, in upper provinces like Oudh they called Purabiya. Besides these, Banarasi, Chhaprahiya, and Bangarahi has also used for the language and People. Rahul Sankrityayan has suggested two names for it i.e. Mallika or Malli (due to ancient tribe of Malla) and Kashiki (due to ancient Kashi).[17] The Girmityas who were taken to British colonies called it simply Hindustani or Hindi and it became Fiji Hindi in Fiji and Caribbean Hindustani in the Caribbean region.[18]

History

Bhojpuri is a descendant of Magadhi Prakrit[19] which started taking shape during the reign of the Vardhana dynasty. Bāṇabhaṭṭa, in his Harshacharita has mentioned two poets named Isānchandra and Benibhārata who used to write in local language instead of Prakrit and Sanskrit.[20][21]

Initial period (700-1100 A.D.)

The earliest form of Bhojpuri can be traced in the Siddha Sahitya and Charyapada as early as 8th century A.D.[22][23][24][25]. This period is also called as Siddha period.

1100 - 1400 A.D.

Between 11th to 14th century A.D. the Folklores like Lorikayan, Sorathi Birjabh, Vijaymal, Gopichand, Raja Bharthariar etc. came into existence.[26] Along with these the Nath Saint composed literature in Bhojpuri. In this period Bhojpuri language got changed and it's regional boundary came into existence.[27]

The period of saints (1400-1700 A.D.)

In this period saints from different sects like Kabir, Dharni Das, Kina Ram, Dariya Saheb etc. used Bhojpuri as their language of discourses. In the same period Arabic and Persian words came into Bhojpuri. The composition of folksongs are also said to be happened in this duration.[28]

The research period (1800-1900 A.D.)

In this period Britishers became strong in India, who conducted Initial researches in Bhojpuri. The study of folk literature of Bhojpuri was done and the map of Bhojpuri region was made for the first time in this period. Another important event for the language was that, it became international language.[29] Between 1838 and 1917 labourers from this region were taken to British Colonies like Fiji, Mauritius, Guyana, Trinidad and Tobago and South Africa, as well as the Dutch colony of Suriname as plantation workers. Music genres based in Bhojpuri folk music like Chutney music, Baithak Gana, Geet Gawanai and Lok Geet took birth in those countries.[30][31]

Statue named Baba en Maai commemorating the arrival of first Indian couple in Suriname[32]

British scholars like Buchanan, Beames and George Abraham Grierson studied the language in details. Beames published the grammar of Bhojpuri for the first time in 1868. Grierson compiled and published the folksongs of Bhojpuri in 1884. He published the folklore of Bhojpuri and also made the dictionaries in Bhojpuri. He also conducted the Linguistic Survey of India.[33]

Present period (1900 - present)

In 19th century, notable works like Devakshara Charita, Badmash Darpan were published. Bhikhari Thakur, in 20th century contributed significantly to Bhojpuri literature and theatre with his notable plays like Bidesiya, Beti Bechwa, Gabarghichor and novels like Bindia and Phulsunghi were published. In 1962, the first Bhojpuri film, Ganga Maiyya Tohe Piyari Chadhaibo was released and became the founding stone of the Bhojpuri film industry.

Geographic distribution

The Bhojpuri-speaking region covers the area of 73,000 square kilometres approximately in India and Nepal[34] and borders the Awadhi-speaking region to the west, the Nepali-speaking region to the north, the Magahi and Bajjika-speaking regions to the east and the Magahi and Bagheli-speaking regions to the south.[7] In Nepal, Bhojpuri is a major language.[11] There are a number of Bhojpuri-speaking Muslims that are part of the Muhajir community in Pakistan, as well as in Bangladesh, where they are referred to as Stranded Pakistanis due to them speaking Bhojpuri and Urdu as their native tongue and not Bengali as most Bangladeshis do. They migrated to Bangladesh there during the Partition of India when the area was part of East Pakistan, before gaining independence as Bangladesh.

Arrival of Bhojpuri speaking people in Trinidad and Tobago

Bhojpuri is spoken by descendants of indentured labourers brought in the 19th and early 20th centuries for work in plantations in British colonies. These Bhojpuri speakers live in Mauritius, Fiji, South Africa, Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, Jamaica, and other parts of the Caribbean.[10][11][35]

Classification

Major Indo-Aryan languages of South Asia; Eastern Indo-Aryan languages in shades of yellow
The Indo Aryan languages

Bhojpuri is an Indo-European language and belongs to the Eastern Indo-Aryan group of the Indo-Aryan languages. The Magahi and Maithili languages of Eastern Indo-Aryan group are closest living relatives of Bhojpuri. Odia, Bengali and Assamese are also closely related.[36][37] Bhojpuri along with Magahi and Maithili, are grouped together as the Bihari languages. Together with the other branches of Eastern Indo-Aryan, the Bihari languages are considered to be direct descendants of the Magadhi Prakrit.

Bhojpuri is classified as an Eastern Indo-Aryan Language because it has similar inflexion system to the other languages of the same family such as Bengali, Maithili and Odia. For example, the pronunciation of the vowel a is broad in Eastern Indo-Aryan languages, and sounds like o in Bengali, on moving westwards it becomes less broad but still can be differentiated from the sharp cut a in Middle Indo-Aryan. In Bhojpuri, the clear cut a and the drawled a, which sounds like aw in the word awl are present and the contrast between the two gives a different tone to the language.[38] This drawled a is represented by Avagraha (ऽ), for instance, the word dekh'la, you see, is written as देेखऽलऽ.[39] Other property of Eastern Indo Aryan languages is that the adjectives doesn't change with the noun. For instance moṭā feminine form moṭī in Hindi but in Bhojpuri only moṭ is used as in Bengali. The past and future tense in Bhojpuri is formed in same way as other Eastern Indo-Aryan Languages, by adding a suffix stating from -la and -ba respectively to the verb. Form example, I shall See, in Bengali is dekh-bo and in Bhojpuri is dekh-ab.[40]

Some scholars has also divided the East Indo Aryan or Magadhan languages in to three sub-groups viz. Western, Central and Eastern. Bengali, Assamese, Odia belongs to Eastern Magadhan, Maithili and Magahi to Central and Bhojpuri to western.[41][42][43][44] Bhojpuri is classified as Western Magadhan because it has some properties which are peculiar to itself and are not present in other Magadhan Languages. Some striking differences are:[40]

  • raürā or raüwā as an honorfic pronoun for second person along with the apne form is used Bhojpuri. apne form is their in other Magadhan Languages but raüwā is totally absent.
  • Verb substantive in other Magadhan language is of -acch for but Bhojpuri has -baṭe and hawe.[45][46]
  • The simple present is made by Bhojpuri by adding a suffix starting from -la with the verb, but this is totally absent in the other languages of Magadhan group. Hence, he sees, is dēkhe-lā in Bhojpuri but in but dekhait-chhi in Maithili and dekhechhi in Bengali.

Sociolinguistically it is considered to be one of the seven main Hindi dialects.[47]

Dialects

Bhojpuri has several dialects: Southern Standard Bhojpuri, Northern Standard Bhojpuri, Western Standard Bhojpuri,[48] and Nagpuria Bhojpuri.[49][11]

Southern Standard Bhojpuri is prevalent in the Shahabad district (Buxar, Bhojpur, Rohtas, and Kaimur districts) and the Saran region (Saran, Siwan and Gopalganj districts) in Bihar, the eastern Azamgarh (Ballia and eastern Mau districts) and Varanasi (eastern part of Ghazipur district) regions in Uttar Pradesh, and in the Palamu division (Palamu and Garhwa districts) in Jharkhand. The dialect is also known as Kharwari. It can be further divided into Shahabadi, Chhaprahiya and Pachhimahi.[50]

Northern Bhojpuri is common in the western Tirhut division (east and west Champaran districts) in Bihar, and Gorakhpur division (Deoria, Kushinagar, Gorakhpur, and Maharajganj districts) and Basti division (Basti, Sidharthanagar, and Sant Kabir Nagar districts) in Uttar Pradesh. It is also spoken in Nepal.[51]

Western Bhojpuri is prevalent in the areas of Varanasi (Varanasi, Chandauli, Jaunpur, and the western part of Ghazipur district), Azamgarh (Azamgarh district, western part of Mau district) and Mirzapur, Sonbhadra, Sant Ravidas Nagar, and Bhadohi districts) in Uttar Pradesh. Banarasi is a local name for Bhojpuri, named after Banaras. Other names for Western Bhojpuri include Kashika, Purbi and Benarsi.[52]

Nagpuria Bhojpuri is the southernmost popular dialect, found in the Chota Nagpur Plateau of Jharkhand, particularly parts of Palamu, South Chotanagpur and Kolhan divisions. It is sometimes referred to as Sadari.[53][54]

A more specific classification recognises the dialects of Bhojpuri as Bhojpuri Domra, Madhesi, Musahari, Northern Standard Bhojpuri (Basti, Gorakhpuri, Sarawaria), Southern Standard Bhojpuri (Kharwari), Western Standard Bhojpuri (Benarsi, Purbi) and Nagpuriya Bhojpuri.

Phonology

Vowels[55][56]
FrontCentralBack
Close i ɪu
Close-mid eo
Mid ə
Open-mid ɛ ɔ
Open æa
Consonants[55]
Labial (Denti-)
Alveolar
Retroflex (Alveolo-)
palatal
Velar Glottal
Nasal m n ɳ ɲ ŋ
Stop/
Affricate
voiceless p ʈ k
voiced b ɖ ɡ
aspirated t̪ʰ ʈʰ tɕʰ
breathy voiced d̪ʱ ɖʱ dʑʱ ɡʱ
Fricative s h
Rhotic plain ɾ ɽ
breathy ɾʱ ɽʱ
Approximant w ~ ʋ l j

Among the seven languages which are sociolinguistically often counted as Hindi dialects (Haryanvi, Braj, Awadhi, Bhojpuri, Bundeli, Bagheli, and Kannauji),[47] Bhojpuri has the most allophonic variations in vowels.[57]

Bhojpuri has 6 vowel phonemes[19] and 10 vocoids. The higher vowels are relatively tense, and the lower vowels are relatively lax. The language has 31 consonant phonemes and 34 contoids (6 bilabial, 4 apico-dental, 5 apico-alveolar, 7 retroflex, 6 alveo-palatal, 5 dorso-velar, and 1 glottal).[55]

Linguist Robert L. Trammell published the phonology of Northern Standard Bhojpuri in 1971.[55][19] According to him, the syllable system is peak type: every syllable has the vowel phoneme as the highest point of sonority. Codas may consist of one, two, or three consonants. Vowels occur as simple peaks or as peak nuclei in diphthongs. The intonation system involves 4 pitch levels and 3 terminal contours.[55][58]

Grammar

According to George Abraham Grierson, the grammar of Bhojpuri is simpler than other languages of the same family.[40] Nouns in Bhojpuri have three forms: short, long and redundant. The adjectives of nouns do not change with genders. Plurals are made by adding either the suffix -na or ni with the nouns or adding the multitudes such as sabh (all) or lōg (people).

Examples:[40]

Definition Singular Form Plural Form
House ghar gharan
Horse ghoṛā ghoṛan
Boy laïkā laïkan/laïka sabh
King rājā rājā lōg

Except few instances the Verb forms of Bhojpuri depend only on the subject and the object has no effect on it. Unlike other Eastern Indo-Aryan languages, Bhojpuri has a different verb form for the present tense, which corresponds to the Future forms of Nepali. It is formed by adding the suffix -lā to the present subjunctive. Therefore, for the verb to see the Bhojpuri verb is dekhe and the present form is dhekhelā, which is peculiar to itself and is not found in other languages of the same family like Magahi (dekhaït haï), Maithili (dekhaït achi) and Bengali (dekhechī). The Verbs forms of second person singular (dekh'be; you will see) is considered vulgar in Bhojpuri, plural form (dekhab') is used in general. When it is desired to show respect the first person singular form (dekhab; I will see) is used instead of second person plural (dekhab'). To show plural number the suffix -sa' or -ja is also used with the 2nd and third person forms, thus dekhe-la'-sa is they see. The present perfect form is made by adding ha' to the past form. Thus, ham dekh'li (I saw) is the past from and its present perfect form is ham dekh'li ha' (I have seen). Past perfect in regular verbs are made by adding the suffix -al to the verb (dekh - dekhal), but in some cases it has irregular forms like kar (kail), mar (mual) etc.[40]

Numerals of Bhojpuri take the classifier and ṭhō, which emphasises the countability and totality both. To show inclusiveness and exclusiveness, Bhojpuri used the suffixes -o and -e as in ham āmo khāïb (I will eat mangoes too) verses ham āme khāïb (I will eat only mangoes). These suffixes can be added to any lexical category such as numerals, adjectives etc.[59]

The auxiliaries in Bhojpuri are formed on five bases viz. ha, ho, hokh, bāṭ, rah. These also act as the Copula. The bāṭ form provides for the tenses and the hokh or ho form provides for the modes, where as rah is the past of other three.[34]

Writing system

Bhojpuri story written in Kaithi script by Babu Rama Smaran Lal in 1898

Bhojpuri was historically written in Kaithi script,[7] but since 1894 Devanagari has served as the primary script. Kaithi has variants as the locality changes, the three classified varianta are Tirhuti, Magahi and Bhojpuri variants. The Bhojpuri variant is used for writing Bhojpuri.[40] Kaithi is now rarely used for Bhojpuri.

Kaithi script was used for administrative purposes in the Mughal era for writing Bhojpuri, Awadhi, Maithili, Magahi, and Hindustani from at least the 16th century up to the first decade of the 20th century. Government gazetteers report that Kaithi was used in a few districts of Bihar throughout the 1960s. Bhojpuri residents of India who moved to British colonies in Africa, the Indian Ocean, and the Caribbean in the 19th and early 20th centuries used both Kaithi and Devanagari scripts.[10]

Signboard at Purbi Gumti Arrah with "Lock no. 11" written on the board in Bhojpuri using Kaithi Script (on the left side), Persian script (on the right side) and Roman script (above).

By 1894 both Kaithi and Devanagari became common scripts to write official texts in Bihar. At present almost all Bhojpuri texts are written in Devanagari, even in islands outside of India where Bhojpuri is spoken. In Mauritius, Kaithi script was historically considered informal, and Devanagari was sometimes spelled as Devanagri. In modern Mauritius, the major script is Devanagari.[60]

Politeness

Bhojpuri syntax and vocabulary reflects a three-tier system of politeness. Any verb can be conjugated through these tiers. The verb to come in Bhojpuri is aana and the verb to speak is bolna. The imperatives come! and speak! can be conjugated in five ways, each marking subtle variation in politeness and propriety. These permutations exclude a host of auxiliary verbs and expressions, which can be added to verbs to add another degree of subtle variation. For extremely polite or formal situations, the pronoun is generally omitted.

Literary [teh] āō[teh] bōl
Casual and intimate [tu] āō[tu] bōl
Polite and intimate [tu] āv'[tu] bōl'
Formal yet intimate [rau'ā] āīñ[rau'ā] bōlīñ
Polite and formal [āpne] āīñ[āpne] bōlīñ
Extremely formal āwal jā'ebōlal jā'e

Similarly, adjectives are marked for politeness and formality. The adjective your has several forms with different tones of politeness: tum (casual and intimate), "tōhār" (polite and intimate), "t'hār" (formal yet intimate), rā'ur (polite and formal) and āpke (extremely formal). Although there are many tiers of politeness, Bhojpuri speakers mainly use the form tu to address a younger individual and raua for an individual who is older, or holds a higher position in workplace situations.

Status

Greater official recognition of Bhojpuri, such as by inclusion in the Eighth Schedule to the Constitution of India, has been demanded.[61] In 2018, Bhojpuri was given second-language status in Jharkhand state of India.[62]

Bhojpuri is taught in matriculation and at the higher secondary level in the Bihar School Education Board and the Board of High School and Intermediate Education Uttar Pradesh. It is also taught in various universities in India, such as Veer Kunwar Singh University,[63] Banaras Hindu University,[64] Nalanda Open University,[65] and Dr. Shakuntala Misra National Rehabilitation University.[66]

Literature

Cover page of Badmash Darpan by Teg Ali Teg

Lorikayan, the story of Veer Lorik contains Bhojpuri folklore from Eastern Uttar Pradesh.[67] Bhikhari Thakur's Bidesiya is a play, written as a book. Phool Daliya is a well-known book by Prasiddh Narayan Singh. It comprises poems of veer ras (A style of writing) on the theme of azaadi (Freedom) about his experiences in the Quit India movement and India's struggle with poverty after the country gained independence.

Although Bhojpuri is not one of the established literary languages of India, it has a strong tradition of oral literature.[68]

Media

The first journal to be published in Bhojpuri was Bagsar Samāchar which was published in 1915, but was closed in 1918.[69] The first Bhojpuri weekly was published on 15 August 1947. Bhojpuri journalism rose massively in 1960s and 1970s, Bhojpuri Parivar (Patna), Bhojpuri Mandal (Motihari), Bhojpuri Samaj (Arrah) were some prominent journals of that time.[70] Many Bhojpuri magazines and papers are published in Bihar, Jharkhand, and Uttar Pradesh. Several Bhojpuri newspapers are available locally in northern India. Parichhan is a contemporary literary-cultural Maithili-Bhojpuri magazine, published by a Maithili-Bhojpuri academy and the government of Delhi, and edited by Parichay Das. The Sunday Indian, Bhojpuri[71] is a regular national news magazine in Bhojpuri. Aakhar is a monthly online Bhojpuri literature magazine.[72] Other media in Bhojpuri include Lok Lucknow,[73] and the channels Mahuaa TV and Hamar TV. Bhojpuri Wikipedia was launched in 2003.[74] On 22 May 2022, Google Translate added Bhojpuri as one of their languages.[75]

Vocabulary

Bhojpuri vocabularies have similarity with other Indo Aryan languages and also have loanwords from Persian. Tiwari, have classified the words of Bhojpuri in to 6 parts:[76]

  • Words of Sanskrit origin
  • Words with untraceable origin
  • Words borrowed from other Indo-Aryan Languages
  • Sanskrit words either in original or modified form
  • Words of non-Aryan Indian origin
  • Foreign Origin (Arabic, British etc.)

Words of Persian origin are roughly classified under the following head:[77]

  • Words pertaining to kingly states: amīr, kābū, hajūr
  • Words relating to Revenue, Administration and Law: darogā, hak, huliyā
  • Words relating to Islam: Allāh, tobā, mahjid
  • Words of intellectual culture,music, education: ilīm, ijjat, munsi
  • Words of material culture: kāgaj, kismis, sāl

Since, Bengal has been one of the greatest centre for Bhojpuri-speaking people, Bhojpur has taken a number of words from Bengali. It is also probable that words of European original came in Bhojpuri through Bengali.[78]

Weekdays

English Bhojpuri (Latin script) भोजपुरी (देवनागरी लिखाई)
Sunday Eitwaar एतवार
Monday Somaar सोमार
Tuesday Mangar मङर
Wednesday Budhh बुध
Thursday Biphey बियफे
Friday Sook सूक
Saturday Sanichar सनिचर

Common phrases

English Bhojpuri
Hello

Raam

राम

Raam

राम

/

/

Parnaam

परनाम

Raam Raam / Parnaam

राम राम / परनाम

Welcome/Please come in

Aain

आईं

na

ना

Aain na

आईं ना

How are you?

Ka

का

haal

हाल

ba?

बा?

/

/

Kaisan

कइसन

hava?

हवऽ?

Ka haal ba? / Kaisan hava?

का हाल बा? / कइसन हवऽ?

I'm good. And you?

Hum

हम

theek

ठीक

baani.

बानी।

Aur

अउर

rauwa?

रउवा?

/

/

Hum

हम

theek

ठीक

hañi.

हईं।

Aur

अउर

aap?

आप?

Hum theek baani. Aur rauwa? / Hum theek hañi. Aur aap?

हम ठीक बानी। अउर रउवा? / हम ठीक हईं। अउर आप?

What is your name?

Tohaar

तोहार

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

/

/

Raur

राउर

naav

नाँव

ka

का

ha?

ह?

Tohaar naav ka ha? / Raur naav ka ha?

तोहार नाँव का ह? / राउर नाँव का ह?

My name is ...

Hamar

हमार

naav

नाँव

...

...

ha

Hamar naav ... ha

हमार नाँव ... ह

What's up?

Kaa

का

hot

होता?

aa?

 

Kaa hot aa?

का होता?

Mismatch in the number of words between lines: 3 word(s) in line 1, 2 word(s) in line 2 (help);

I love you

Hum

हम

tohse

तोहसे

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

/

/

Hum

हम

tohra

तोहरा

se

से

pyaar

प्यार

kareni

करेनी

Hum tohse pyaar kareni / Hum tohra se pyaar kareni

हम तोहसे प्यार करेनी / हम तोहरा से प्यार करेनी

Number
EnglishBhojpuri
1= one१= ek = एक
2= two२= du = दु
3= three३= teen =तीन
4= four४= char = चार
5= five५= pan = पान
6= six६= chhav = छव
7= seven७= sat = सात
8= eight८= aath = आठ
9= nine९= nav = नव
10= ten१०= das = दस
100= one hundred१००= ek say = एक सव
500= five hundred५००= pan say = पान सव
1000= one thousand१०००= ek hajar = एक हजार

Example text

The following is Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in four languages:

  • Bhojpuri (Devanagari)  अनुच्छेद १: सबहि लोकानि आजादे जन्मेला आउर ओखिनियो के बराबर सम्मान आओर अधिकार प्राप्त हवे। ओखिनियो के पास समझ-बूझ आउर अंत:करण के आवाज होखता आओर हुनको के दोसरा के साथ भाईचारे के बेवहार करे के होखला।[79]
  • Sarnámi Hindustani (a dialect of Caribbean Hindustani)  Aadhiaai 1: Sab djanne aadjádi aur barabar paidaa bhailèn, iddjat aur hak mê. Ohi djanne ke lage sab ke samadj-boedj aur hierdaai hai aur doesare se sab soemmat sè, djaane-maane ke chaahin.[80]

See also

Footnotes

    References

    1. "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues – 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 7 July 2018.
    2. Oozeerally, Shameem (March 2013). "The Evolution of Mauritian Bhojpuri: an Ecological Analysis - Mauritius Institute of Education". Retrieved 1 September 2020. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
    3. Rambilass, B. "NAITALI - SOUTH AFRICAN BHOJPURI" (PDF). indiandiasporacouncil.org. Retrieved 1 September 2020.
    4. Sudhir Kumar Mishra (22 March 2018). "Bhojpuri, 3 more to get official tag". The Telegraph. Archived from the original on 22 March 2018.
    5. "New chairman of Bhojpuri Academy | Patna News - Times of India". The Times of India. 28 August 2010.
    6. Bhojpuri entry, Oxford Dictionaries Archived 8 December 2015 at the Wayback Machine, Oxford University Press
    7. Bhojpuri Ethnologue World Languages (2009)
    8. William J. Frawley, International Encyclopedia of Linguistics, Volume 1, ISBN 0-19-513977-1, Oxford University Press, Bhojpuri, page 481
    9. Frawley, William (May 2003). International Encyclopedia of Linguistics: 4-Volume Set. Oxford University Press, USA. ISBN 978-0-19-513977-8.
    10. Rajend Mesthrie, Language in indenture: a sociolinguistic history of Bhojpuri-Hindi in South Africa, Routledge, 1992, ISBN 978-0415064040, pages 30–32
    11. Bhojpuri Archived 25 February 2014 at the Wayback Machine Language Materials Project, University of California, Los Angeles, United States
    12. Hindustani, Caribbean Archived 13 January 2016 at the Wayback Machine Ethnologue (2013)
    13. A Translation of the Sëir Mutaqherin. 1789.
    14. Journol of Asiatic Society of Bengal. 1871. pp. 111–129.
    15. Rennel, James (1781). Bengal Atlas.
    16. Irvine, William (1903). The Army of the Indian Moghuls. London. pp. 168–169.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
    17. Tiwari, Udai Narayan. The Origin and Development of Bhojpuri. Kolkata: The Asiatic society.
    18. Hua, Z.; Seedhouse, P.; Cook, V.; Wei, L. (31 July 2007). Language Learning and Teaching as Social Inter-action. Springer. ISBN 978-0-230-59124-0.
    19. Verma, Manindra K. (2003), Bhojpuri, In Cardona et al. (Editors), The Indo-Aryan Languages, 515–537. London: Routledge
    20. Tiwari, Arjun (2014). Bhojpuri Sāhitya ke itihāsa. Varanasi: Vishwavidyala Prakashan. p. 35.
    21. Cowell, Edward Byles (1897). The Harsa-carita of Bana. London: Royal Asiatic Society. p. 32.
    22. Tiwari, Arjun. Bhojpuri Sahtiya Ke Itihas.
    23. Tahmid, Syed Md. "Buddhist Charyapada & Bengali Identity". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
    24. Jain, Dinesh (26 July 2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. p. 519. ISBN 978-1135797119.
    25. Pandey, Narmadeshwar Sahay. Comprehensive History of Bihar (Bhojpuri Language and literature of Bihar).
    26. Prasad, Vishwanatha. Yathopaari.
    27. Pandey 1986, p. 41-42.
    28. Pandey 1986, p. 57-61.
    29. Pandey 1986, p. 105.
    30. "The legacy of Indian migration to European colonies". The Economist. 2 September 2017. Retrieved 2 September 2017.
    31. "Indian Arrival Day". www.nalis.gov.tt. Archived from the original on 12 February 2017. Retrieved 29 May 2020.
    32. Olga van der Klooster & Michel Bakker, Architectuur en bouwcultuur in Suriname (2009). KIT Publishers. ISBN 978-90-6832-531-7. Blz. 329-330.
    33. Pandey 1986, p. 101-111.
    34. Jain, Dinesh (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 978-1135797102.
    35. "Forced Labour". The National Archives, Government of the United Kingdom. 2010. Archived from the original on 4 December 2016.
    36. Dept, West Bengal (India) Information and Public Relations (1976). Introducing West Bengal. Department of Information and Public Relations, Government of West Bengal.
    37. Tuṅga, Sudhāṃśu Śekhara (1995). Bengali and Other Related Dialects of South Assam. Mittal Publications. ISBN 978-81-7099-588-3.
    38. Pandey, Shruti (2003). A Comparative Study of Bhojpuri and Bengali. Vishwavidyalaya Prakashan. p. 122. ISBN 978-81-7124-343-3.
    39. Other proposed methods to represent the drawled "a" sound are, देख'ल', देखःलः and देखअलअ.
    40. Grierson, G.A. (1902). Linguistic Survey of India. Vol V. Part II.
    41. Varmā, Śīlā (1985). The Structure of the Magahi Verb. Manohar. p. 6.
    42. International Journal of Dravidian Linguistics: IJDL. Department of Linguistics, University of Kerala. 2008.
    43. The New Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica. 1983. ISBN 978-0-85229-400-0.
    44. The History and Culture of the Indian People. G. Allen & Unwin. 1951. p. 358.
    45. Study, Indian Institute of Advanced (1969). Transactions. R. Nivas.
    46. Bihar in Folklore Study: An Anthology. Indian Publications. 1971.
    47. Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI Archived 1 February 2014 at the Wayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390
    48. Parable of the prodigal son in Benares Bhojpuri Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine, A Recording in May 1920 by Rajaji Gupta, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
    49. Parable of the prodigal son in Nagpuria Bhojpuri Archived 4 March 2016 at the Wayback Machine, A Recording in 1920 by Shiva Sahay Lal, Linguistic Survey of India, Digital South Asia Library, University of Chicago, USA
    50. Map of Southern Standard Bhojpuri Archived 1 March 2014 at archive.today Digital Library of Language Relationships (2012)
    51. Shaligram Shukla (1981), Bhojpuri Grammar, Georgetown University School of Language, ISBN 978-0878401895
    52. Western Standard Bhojpuri Archived 1 March 2014 at archive.today Digital Library of Language Relationships (2012)
    53. Monika Horstmann (1969), Sadari, Indologia Berolinensis, Otto Harrassowitz – Wiesbaden, Germany, pp 176–180
    54. Thiel-Horstmann, M. (1969). "Sadani : a Bhojpuri dialect spoken in Chotanagpur". S2CID 127410862. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
    55. Trammell, Robert L. (1971). "The Phonology of the Northern Standard Dialect of Bhojpuri". Anthropological Linguistics. 13 (4): 126–141. JSTOR 30029290.
    56. Thakur, Gopal (2020). A Grammar of Bhojpuri. p. 82.
    57. Diwakar Mishra and Kalika Bali, A COMPARATIVE PHONOLOGICAL STUDY OF THE DIALECTS OF HINDI Archived 1 February 2014 at the Wayback Machine, ICPhS XVII, Hong Kong, 17–21 August 2011, pp 1390–1393
    58. Shukla, Shaligram (1981), Bhojpuri Grammar, Washington, D. C., Georgetown University Press
    59. Jain, Dinesh; Cardona, George (2007). The Indo-Aryan Languages. Routledge. ISBN 9781135797119.
    60. Sarita Boodho, Bhojpuri traditions in Mauritius, Mauritius Bhojpuri Institute, 1999, ISBN 978-9990390216, pages 47–48 and 85–92
    61. "Chidambaram speaks a surprise". Chennai, India. The Hindu. 17 May 2012. Archived from the original on 20 May 2012. Retrieved 5 June 2012.
    62. "Jharkhand gives second language status to Magahi, Angika, Bhojpuri and Maithili". Avenue Mail. 21 March 2018. Archived from the original on 28 March 2019. Retrieved 17 December 2019.
    63. "Bhojpuri". Retrieved 17 December 2019.
    64. "Banaras Hindu University, Faculty of Arts, bhojpuri addhyan kendra Varanasi". www.bhu.ac.in. Retrieved 17 December 2019.
    65. "Bhojpuri in NOU" (PDF). Archived from the original (PDF) on 28 February 2020. Retrieved 17 December 2019.
    66. "Archived copy". Archived from the original on 16 May 2017. Retrieved 6 June 2019.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
    67. Auty, Robert (4 December 1969). Traditions of heroic and epic poetry. ISBN 9780900547720. Retrieved 27 February 2014.
    68. "Bhojpuri". Archived from the original on 29 January 2023. Retrieved 30 August 2023.
    69. Journal of Historical Research. Department of History, Ranchi University. 2004. p. 91. The first quarterly in Bhojpuri Bagsar Samachar came up in 1915 but was closed down in 1918
    70. Yadav, Minakshi (2023). "Debunking the Myth of the Standard: Development of Hindi in Bihar". International Journal of English and Studies (IJOES). 5 (1): 10.
    71. "Today Bhojpuri Newspaper Update Headlines India- The Sunday Indian Online Magazine – The Sunday Indian". www.thesundayindian.com. Archived from the original on 30 January 2014. Retrieved 17 December 2019.
    72. "आखर भोजपुरी पत्रिका Aakhar Bhojpuri Magazine". Archived from the original on 5 March 2016. Retrieved 13 March 2016.
    73. "Archived copy". Archived from the original on 25 February 2015. Retrieved 10 December 2009.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)
    74. A Study on the Usage of Internet by Working Women of Vadodara City for Performing Their Household Responsibilities. Anchor Academic Publishing. 2016. ISBN 978-3960675518.
    75. "Google Translate now supports Sanskrit and Bhojpuri".
    76. Tiwari 1960, p. xliv.
    77. Tiwari 1960, p. xlv.
    78. Tiwari 1960, p. xlvi.
    79. "Universal Declaration of Human Rights  Bhojpuri" (PDF). United Nations (in Bhojpuri). 23 April 2019. p. 1. Retrieved 3 January 2020.
    80. "Universal Declaration of Human Rights  Sarnámi Hindustani" (PDF). United Nations. (in Sarnámi Hindustani). 9 December 2013. p. 2. Retrieved 3 January 2020.

    Bibliography

    • Rajathi, J and Perumalsamy, P (2021). " Bhojpuri " in Linguistic Survey of India Bihar Volume, New Delhi: Office of the Registrar General pp 293–407.
    http://lsi.gov.in/MTSI_app/DraftReport/Bihar/9.%20BHOJPURI.pdf
    • Pandey, Rasbihari (1986). Bhōpurī Bhāshā kā itihāsa (in Hindi) (1st ed.). Arrah: Lok Sahitya Sangam.
    • Tiwari, Uday Narayan (1960). The Origin And Development Of Bhojpuri. The Asiatic Society.
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.