Levantine Arabic grammar

Levantine Arabic grammar is the set of rules by which Levantine Arabic creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other vernacular Arabic varieties.

Word order

Both VSO (verb before subject before object) and SVO (subject before verb before object) word orders are possible in Levantine. The verb is before the object (VO).[1] However, Classical Arabic tends to prefer VSO, whereas in Levantine SVO is more common.[2] Subject-initial order indicates topic-prominent sentences, while verb-initial order indicates subject-prominent sentences.[3]

In interrogative sentences, the interrogative particle comes first.[4]

Copula

There is no copula used in the present tense in Levantine. In other tenses, the verb kān (كان) is used. Its present tense form is used in the future tense.[5]

Definiteness

There is no indefinite article in Levantine. Nouns (except proper nouns) are automatically indefinite by the absence of the definite article.[6]

The Arabic definite article ال (il) precedes the noun or adjective and has multiple pronunciations. Its vowel is dropped when the preceding word ends in a vowel. A helping vowel "e" is inserted if the following word begins with a consonant cluster.[7]

It assimilates with "Sun letters", basically all consonants that are pronounced with the tip of the tongue. Other letters are called "Moon letters".[7] The letter Jeem (ج) is a special case. It is usually a Sun letter for speakers pronouncing it as [ʒ] but not for those pronouncing it as [d͡ʒ].[6][8]

Definiteness in Levantine: Examples
Moon letter البيتil-bēt
Sun letter (assimilation) الشمسiš-šams
Letter Jeem (ج) الجمعةil-jumʕa [ɪl.ˈd͡ʒʊm.ʕa] / ij-jumʕa [ɪʒ.ˈʒʊm.ʕa]
Consonant cluster الكتابle-ktāb

Nouns

Case

There is no case marking in Levantine (contrary to Classical Arabic).[9]

Gender

Nouns can be either masculine or feminine. In the singular, most feminine nouns end with Tāʼ marbūṭah (ـة). This is pronounced as –a or -e depending on the preceding consonant. Generally, -a after guttural (ح خ ع غ ق ه ء) and emphatic consonants (ر ص ض ط ظ), and -e after other consonants.[10]

Number

Nouns in Levantine can be singular, dual or plural.[11][10]

The dual is invariably formed with suffix -ēn (ين-).[12][10] The dual is often used in a non-exact sense, especially in temporal and spatial nouns:

For nouns referring to humans, the regular (also called sound) masculine plural is formed with the suffix -īn. The regular feminine plural is formed with -āt. The masculine plural is used to refer to a group with both gender. However, there are many broken plurals (also called internal plurals),[13][10] in which the consonantal root of the singular is changed (nonconcatenative morphology). These plural patterns are shared with other varieties of Arabic and may also be applied to foreign borrowings: such as faːtuːra (plural: fwaːtiːr), from the Italian fattura, invoice.[9] The plural of loanwords may be sound or broken.[14] Several patterns of broken plurals exist and it is not possible to exactly predict them.[15]

Inanimate objects take feminine singular agreement in the plural, for verbs, attached pronouns, and adjectives.[16]

Some foreign words that designate weights and measures such as sαnti (centimeter), šēkel (shekel), and kīlo (kilometer/kilogram) (but not mitr, meter, which behaves like other Arabic nouns) are invariable. The dual form is not used and numbers 3–10 don't lose their final vowel when followed by these nouns:

  • šēkel: 1 shekel
  • tnēn šēkel: 2 shekels
  • talāte šēkel: 3 shekels
  • ʕašara šēkel: 10 shekels[17]
The 12 most common broken plural patterns[15]
Pattern (Arabic)Pattern (Latin)ExampleEnglish meaning
ـَ و ا ـِ ـCawāCeCشارع šāreʕ
شوارع šawāreʕ
street
streets
أَ ـْ ـ ا ـʔaCCāCشخص šaḵṣ
أشخاص ʾašḵāṣ
person
people
ـَ ـ ا ـِ ي ـCaCāCīCدكان dukkān
دكاكين dakākīn
convenience store
convenience stores
ـُ ـُ و ـCuCūCحرف ḥarf
حروف ḥurūf
letter
letters
ـُ ـَ ـCuCaCقصة ʾuṣṣa
قصص ʾuṣaṣ
story
stories
ـِ ـَ ـCiCaCفريق farīq
فرق firaq
team
teams
ـُ ـَ ـ اCuCaCaمدير mudīr
مدرا mudara
manager
managers
ـُ ـّ ا ـCuC2C2āCطالب ṭāleb
طلاب ṭullāb
student
students
أَ ـْ ـِ ـ ةʔaCCiCeجهاز jihāz
أجهزة ʾajhize
electrical device
electrical devices
ـُ ـُ ـCuCoCمدينة madīne
مدن mudon
city
cities
ـُ ـْ ـ ا نCuCCānقميص ʾamīṣ
قمصان ʾumṣān
dress shirt
dress shirts
أَ ـْ ـِ ـ ا ءʔCCiCāʔصديق ṣadīq
أصدقاء ʾaṣdiqāʾ
friend
friends

Nominal sentences

Phrasal word order is head-dependent:[1]

  • Noun-Genitive
  • Noun-Adjective
  • Noun-Relative clause.

The genitive relationship is formed by putting the nouns next to each other,[18] this construct is called Iḍāfah (lit.'addition'). The first noun is always indefinite. If an indefinite noun is added to a definite noun, it results in a new definite compound noun.[19][20][21]

Besides possessiveness, the Iḍāfah construct can be used to specify or define the first term.[19]

Possession can also be expressed with تبع, tabaC, especially for loanwords:

  • my dog: kalbi or il-kalb tabaCi,
  • the neighbors' house: bēt il-jirᾱn or il-bēt tabaC il-jirᾱn
  • your radio: ir-rᾱdyo tabaCkom.[22]

There is no limit to the number of nouns that can be strung together in an Iḍāfah. However, it is rare to have three or more words, except with very common or monosyllabic nouns.[18]

The Iḍāfah construct is different from the noun-adjective structure. In an Iḍāfah construct, the two nouns might be different in terms of their definiteness: the first is indefinite, the second is usually definite. Whereas adjectives always agree with nouns in definiteness.[23][19]

The first term must be in the construct state: if it ends in the feminine marker (/-ah/, or /-ih/), it changes to (/-at/, /-it/) in pronunciation (i.e. ة pronounced as "t"). Whereas in a noun-adjective string, the pronunciation would remain (/-ah/, /-ih/).[19]

Iḍāfah and noun-adjective examples[19][23][22]
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)EnglishNote
كتاب إستاذktāb ʾistāza book of a/the teacherIḍāfah of two indefinite nouns
كتاب الإستاذktāb il-ʾistāzthe book of the teacherIḍāfah of indefinite + definite noun
كتاب الإستاذ الجديدktāb il-ʾistāz le-jdīdthe new book of the teacher OR the book of the new teacherThe adjective is definite, because the Iḍāfah is definite. Both meanings are possible, to avoid confusion the preposition -la can be used to split the Iḍāfah.
الكتاب الجديد للإستاذle-ktāb le-jdīd l-il-ʾistāzthe new book of the teacherSplit Iḍāfah
الكتاب للإستاذ الجديدle-ktāb l-il-ʾistāz le-jdīdthe book of the new teacherSplit Iḍāfah
الكتاب الجديد تبع الإستاذle-ktāb le-jdīd tabaC il-ʾistāzthe teacher's new bookUse of تبع, tabaC to avoid confusion.
كتاب إستاذ العربيktāb ʾistāz il-ʕarabithe book of the teacher of ArabicChained Iḍāfah, only the last noun takes the definite article
مجلة جديدةmajalle jdīdea new magazineNoun-adjective: ة pronounced as "ih"
مجلة الإستاذmajallet il-ʾistāzthe magazine of the teacherة pronounced as "t" in construct state
بيت خالدbēt ḵālidKhalid's houseWith a proper noun: possessiveness
مدينة نيويوركmadīnet nyū-yōrkNew York CityFirst noun ends with ah (pronounced as "t"), second is a proper noun
مدينة زغيرةmadīne zḡīrea small town/cityNoun-adjective, ة pronounced as "ah"
صحن حمصṣaḥen ḥummuṣhummus dish

Verbal nouns

Verbal nouns (also called gerunds or masdar[24]) play an important role in Levantine. Derived from a verb root, they can be used as a noun ("food") or as a gerund ("eating").[25] Verbal nouns do not exist as infinitives, they are not part of the verbal system but of the lexicon.[3]

Verbal nouns declension patterns for the ten verb forms[lower-alpha 1][25]
Form Verb pattern Verbal noun pattern Example[26]
Most common Variants Verb Verbal noun
Form IC1vC2vC3C1vC2C3Many variants‏درس
daras
(to study, to learn)
درس
dars
(a lesson)
Form IIC1aC2C2aC3taC1C2īC3taC1C2iC3a / tiC1C2āC3قدّم
qaddam
(to present, to offer)
تقديم
taqdīm
(a presentation, presenting)
Form IIIC1v̄C2aC3muC1v̄C2aC3aC1iC2v̄C3ساعد
sāʕad
(to help)
مساعدة
musāʕida
(help, assistance)
Form IVʔaC1C2aC3 ʔiC1C2āC3 أقنع
ʾaqnaʿ
(to convince)
إقناع
ʾiqnāʿ
(convincing)
Form VtC1aC2C2aC3 taC1aC2C2uC3 تجنب
tjannab
(to avoid)
تجنّب
tajannub
(avoiding, avoidance)
Form VItC1v̄C2aC3 taC1v̄C2uC3 تجاهل
tjāhal
(to ignore)
تجاهل
tajāhul
(ignoring)
Form VIInC1aC2aC3 (North)
inC1aC2aC3 (South)
inC1iC2v̄C3 انبسط
inbasaṭ
(to be happy, to have fun)
انبساط
inbisāṭ
(happiness)
Form VIIIC1tvC2vC3 (North)
iC1tvC2vC3 (South)
iC1tiC2v̄C3 اقترح
iqtaraḥ
(to suggest)
اقتراح
iqtirāḥ
(a suggestion)
Form IXC1C2aC3C3 (North)
iC1C2aC3C3 (South)
iC1C2iC3āC3 احمر
iḥmarr
(to blush, to turn red)
احمرار
iḥmirār
(blushing, turning red)
Form XstaC1C2aC3 (North)
istaC1C2aC3 (South)
istiC1C2āC3 استعمل
istaʕmal
(to use)
استعمال
istiʕmāl
(use, usage)

Numerals

Cardinal numbers

Number one and two have a masculine and feminine form. When used with a noun, they rather follow it like an adjective than precede it for emphasis.[27] An exception are uncountable nouns.[28] When the number 2 is accompanied by a noun, the dual form is usually used: waladēn, 2 boys.[27]

Numbers larger than 3 do not have gender but may have two forms, one used before nouns and one used independently.[29] In particular, numbers between 3 and 10 lose their final vowel before a noun.[27]

Numbers from 3 to 10 are followed by plural nouns. Numbers from 11 to 99 are followed by a singular.[29][30][27]

Numbers 100 and onwards follow the same rule as numbers 0–99 based on their last two digits. 100 and 101 are followed by a singular, 102 is followed by a dual (102 books: miyye u-ktābēn), 103–110 by a plural, and 111–199 is like 11–99, followed by a singular.[31]

Before a small set of nouns (e.g. ألف, ʾalf, "thousand") the independent form is used in construct state (ة pronounced as "t"). مية (miyye, "hundred") is always in construct state before nouns.[28]

Levantine cardinal numbers[28][27][31]
NumberGender IndependentFollowed by nounNumber of noun
0 / ٠ صفر ṣifrPlural
1 / ١ m واحد wāḥadSingular
f واحدة‎ waḥde
2 / ٢ m تنين tnēnDual or plural
f تنتين‎ tintēn
3 / ٣ تلاتة talāte (South)
تلاتة tlēte (North)
تلت‎ talat/tlat (South)
تلات‎ tlēt/tlat (North)
Plural
4 / ٤ أربعة ʾarbaʕaأربع‎ ʾarbaʕ
5 / ٥ خمسة ḵamseخمس‎ ḵams
6 / ٦ ستة sitteست‎ sitt
7 / ٧ سبعة sabʕaسبع‎ sabʕ
8 / ٨ تمانية tamānye (South)
تمانة tmēne (North)
تمن‎ taman/tman (South)
تمن‎ tman/tmin (North)
9 / ٩ تسع tisʕaتسع‎ tisʕ
10 / ١٠ عشرة ʕašaraعشر‎ ʕašr
11 / ١١ احدعش (i)ḥdaʕšاحدعشر‎ (i)ḥdaʕšarSingular
12 / ١٢ تنعش tnaʕšتنعشر‎ tnaʕšar
20 / ٢٠ عشرين ʕišrīn
21 / ٢١ واحد وعشرين wāhad w-ʕišrīn
30 / ٣٠ تلاتين talatīn (South) / tlētīn (North)
100 / ١٠٠ مية miyyeمية mīt
101 / ١٠١ مية وواحد miyye u-wāḥadمية و- miyye u- + Singular noun
102 / ١٠٢ مية وتنين miyye u-tnēnمية و- miyye u- + Dual nounDual
103 / ١٠٣ مية وتلاتة miyye u-talāteمية وتلت‎ miyye u-talatPlural
200 / ٢٠٠ ميتين mītēnSingular
300 / ٣٠٠ تلتمية t(a)lat-miyyeتلتمية t(a)lat-mīt
1000 / ١٠٠٠ ألف ʾalf
2000 / ٢٠٠٠ ألفين ʾalfēn
3000 / ٣٠٠٠ تلتة آلاف t(a)latt‿ālāf
10000 / ١٠٠٠٠ عشرة آلاف ʕašert‿ālāf
11000 / ١١٠٠٠ إحدشر ألف‎ ʾiḥdaʕšar ʾalf
100000 / ١٠٠٠٠٠ مية ألف‎ mīt ʾalf

Ordinal numbers and fractions

Ordinal numbers can either precede or follow the noun. If they precede the noun the masculine form is used and the definite article is dropped.[28]

Ordinal numbers above 10 do not exist, instead the cardinal numbers are used following the noun.[28]

Ordinal numbers in Levantine[28]
Ordinal number Fraction
NumberMasculine or
followed by noun
FemininePlural NumberSingularPlural
1 / ١ أول ʾawwalأولى‎ ʾūlaأوائل ʾawāʾel or أولى ʾuwala
2 / ٢ تاني tāniتانية‎ tānyeتانين tānyīn 12 / ١٢ نص nuṣṣأنصاص (ʾa)nṣāṣ
3 / ٣ تالت tāletتالتة tālteتالتين tāltīn 13 / ١٣ تلت tultتلات tlāt
4 / ٤ رابع rābeʕرابعة rābʕaرابعين rābʕīn 14 / ١٤ ربع rubʕرباع rbāʕ
5 / ٥ خامس ḵāmesخامسة ḵāmseخامسين ḵāmsīn 15 / ١٥ خمس ḵumsأخماس (ʾa)ḵmās
6 / ٦ سادس sādesسادسة sādseسادسين sādsīn 16 / ١٦ سدس sudsأسداس (ʾa)sdās
7 / ٧ سابع sābeʕسابعة sābʕaسابعين sābʕīn 17 / ١٧ سبع subʕأسباع (ʾa)sbāʕ
8 / ٨ تامن tāmenتامنة tāmneتامنين tāmnīn 18 / ١٨ تمن tumnأتمان (ʾa)tmān
9 / ٩ تاسع tāseʕتاسعة tāsʕaتاسعين tāsʕīn 19 / ١٩ تسع tusʕأتساع (ʾa)tsāʕ
10 / ١٠ عاشر ʕāšerعاشرة ʕāšraعاشرين ʕāšrīn 110 / ١١٠ عشر ʕušrأشار (ʾa)ʕšār

Adjectives

Form

Many adjectives have the pattern فعيل (fʕīl / CCīC or faʕīl / CaCīC) but other patterns are also possible.[20]

Adjectives derived from nouns by the suffix ـي (-i) are called Nisba adjectives. Their feminine form ends in ـية (-iyye) and the plural in ـيين (-iyyīn).[32]

Gender

Adjectives typically have three form: a masculine singular, a feminine singular, and a plural which does not distinguish gender. In most adjectives the feminine is formed through addition of -a/e, sometimes dropping an unstressed short vowel.[33]

Number

Nouns in dual have adjectives in plural.[20]

The plural of adjectives is either regular ending in ـين (-īn) or is an irregular "broken" plural. It is used with nouns referring to people. For non-human / inanimate / abstract nouns, adjectives can use either the plural or the singular feminine form regardless of the noun's gender.[33][20][34][16]

Word order

Adjectives follow the noun they modify and agree with it in definiteness. Adjectives without an article after a definite noun express a clause with the invisible copula "to be".[35]

Examples
بيت كبير bēt kbīra big house
البيت الكبير il-bēt le-kbīrthe big house
البيت كبير il-bēt kbīrthe house is big

There is no dominant order for degree words and adjectives: Adverbs of degree like كتير (ktīr, "very") and شوي (šwayy, "a little / a bit") can either precede or follow the adjective.[1]

Superlative and comparative

There are no separate comparative and superlative forms but the elative is used in both cases.[33]

The elative is formed by adding a hamza at the beginning of the adjective and replace the vowels by "a" (pattern: أفعل ʾafʕal / aCCaC).[20] Adjective endings in ي (i) and و (u) are changed into ی (a). If the second and third consonant in the root are the same, they are geminated (pattern: أفلّ ʾafall / ʾaCaCC).[36]

Speakers who pronounce ق as hamza might pronounced the elative prefix as "h" in order to avoid two consecutive hamzas.[37]

Examples of elative adjectives
AdjectiveElative
Regular كبير kbīrأكبر ʾakbar
سهل sahlأسهل ʾashal
قديم ʾadīmأقدم ʾaʾdam / haʾdam
Gemination جديد jdīdأجدّ ʾajadd
قليل ʾalīlأقلّ ʾaʾall / haʾall
Final i/u عالي ʕāliأعلى ʾaʕla
حلو ḥiluأحلى ʾaḥla
Irregular منيح mnīḥ / كويس kwayyesأحسن 'aḥsan (from حسن ḥasan)

When an elative modifies a noun, it precedes the noun an no definite article is used.[38]

In order to compare two things, the word من (min, lit.'from') is used in the sense of "than" in English.[38]

Examples of elative sentences
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
أحسن إشيʾaḥsan ʾišithe best thing
هالإشي أحسنha-l-ʾiši ʾaḥsanthis thing is better / the best
هالإشي أحسن من إشي تانيha-l-ʾiši ʾaḥsan min ʾiši tānithis thing is better than something else

Not all adjectives can form an elative, especially those that are participles or derived from nouns. In this case, أكتر (ʾaktar, "more, most") is used.[33]

Examples of comparative and superlative using أكتر (ʾaktar, "more, most")
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
مجنونmajnūncrazy
مجنون أكترmajnūn ʾaktarcrazier / craziest
هو مجنون أكتر منكhuwwe majnūn ʾaktar minnakhe is crazier than you
أكتر واحد مجنونʾaktar wāḥad majnūnthe craziest one

Prepositions

Prepositions must precede nominals in Levantine.[4]

Common prepositions[3]
LevantineEnglish
بـ bi-with; in, at
فِي in, at
مَعَ maʕwith, along with
مِن minfrom; than
لـ la-to; for
عـ ʕa- / على ʕālaon, upon; to; about
قبل ʾablbefore
بعد baʕdafter
قدّام ʾuddāmin front of
ورا warabehind
فوق fōʾabove, over
تحت taḥtbelow, under
بين bēnbetween

Pronouns

Feminine plural forms modifying human females are found mostly in rural and Bedouin areas. They are not mentioned below.[39]

Personal pronouns

Levantine has eight persons, and therefore eight pronouns. Dual forms that exist in Modern Standard Arabic do not exist in Levantine, the plural is used instead. Because conjugated verbs indicate the subject with a prefix and/or a suffix, independent subject pronouns are usually not necessary and are mainly used for emphasis.[40][41]

Independent personal pronouns

Levantine independent personal pronouns[41][42]
Singular Plural
1st person (m/f) أنا ʾana احنا ʾiḥna (South) / نحنا niḥna (North)
2nd person m انت ʾinta انتو / انتوا ʾintu
f انتي ʾinti
3rd person m هو huwwe هم humme (South) / هن hinne (North)
f هي hiyye

Direct object and possessive pronouns

Direct object pronouns are indicated by suffixes attached to the conjugated verb. Their form depends whether the verb ends with a consonant or a vowel. Suffixed to nouns, these pronouns express possessive.[43][41]

Levantine enclitic pronouns, direct object and possessive[41]
Singular Plural
after consonant after vowel
1st person after verb ـني -ni ـنا -na
else ـِي -i ـي -y
2nd person m ـَك -ak ـك -k ـكُن -kun (North)
ـكُم -kom ـكو -ku (South)
f ـِك -ik ـكِ -ki
3rd person m و -u (North)
ـُه -o (South)
ـه (silent)[lower-alpha 2] ـُن -(h/w/y)un (North)
ـهُم -hom (South)
f ـا -a (North)
ـها -ha (South)
ـا -(h/w/y)a (North)
ـها -ha (South)

If a pronoun is already attached on the end of a word, the second pronoun is attached to يا (after a vowel) / iyā- (after a consonant), for instance: بدي ياك beddi yaak (I want you (m)).[44][45]

Indirect object pronouns

Indirect object pronouns (dative) are suffixed to the conjugated verb. They are form by adding an ل (-l) and then the possessive suffix to the verb.[39] They precede object pronouns if present:

  • jāb il-jarīde la-ʔabūy: he brought the newspaper to my father,
  • jāb-ha la-ʔabūy: he brought it to my father,
  • jab-lo il-jarīde: he brought him the newspaper,
  • jab-lo yyā-ha: he brought him it.[39][45]
Levantine indirect object pronoun suffixes[41]
Singular Plural
1st person (m/f) ـلي -li ـلنا -lna
2nd person m لَك -lak ـلكُن -lkun (North)
ـلكُم -lkom, ـلكو -lku (South)
f ـِلك -lik
3rd person m لو -lu (North)
لُه -lo (South)
ـلُن -lun (North)
ـلهُم -lhom (South)
f ـلا -la (North)
ـلها -lha (South)

Demonstrative pronouns

Demonstrative pronouns have three referential types: immediate, proximal, and distal. The distinction between proximal and distal demonstratives is of physical, temporal, or metaphorical distance. The genderless and numberless immediate demonstrative article ها ha is translated by "this/the", to designate something immediately visible or accessible.[46]

Levantine demonstrative pronouns
Singular Plural
Proximal
(this, these)
m هادا hāda / هاد hād (South, Syria)
هيدا hayda (Lebanon)
هدول hadōl (South, Syria)
هيدول haydōl / هودي hawdi (Lebanon)
f هادي hādi / هاي hāy (South)
هيّ hayy (Syria)
هيدي haydi (Lebanon)
Distal
(that, those)
m هداك hadāk (South, Syria)
هيداك haydāk (Lebanon)
هدولاك hadōlāk (South)
هدوليك hadōlīk (Syria)
هيدوليك haydōlīk (Lebanon)
f هديك hadīk (South, Syria)
هيديك haydīk (Lebanon)

Interrogative pronouns

Interrogative pronouns in Levantine[46]
LevantineEnglish
مين mīnwho
لمين la-mīnwhose
شو šū / إيش ʾēš (South)what
لشو la-šufor what
ليش lēš / ليه (Lebanon)why
أيّ ʾayywhich
إيمتى ʾēmta / إمتى ʾimta (Lebanon)when
وين wēnwhere
لوين la-wēnwhere to
من وين min wēn / منين mnēnwhere from
كيف kīf / شلون šlōn (Syria)how
قدّيش ʾaddēš / قدّيه ʾaddē (Lebanon)how much
كم kamhow many
كل قدّيش kull/kill ʾaddēš / كم مرّة kam marrahow often

Relative pronouns

The relative pronoun, invariable for number and gender, is اللي (illi).[47]

Verbs

Root

Like Arabic verbs, most Levantine verbs are based on a triliteral root (also called radical) made of three consonants (therefore also called triconsonantal root). The set of consonants communicates the basic meaning of a verb, e.g. k-t-b 'write', q-r-’ 'read', ’-k-l 'eat'. Changes to the vowels in between the consonants, along with prefixes or suffixes, specify grammatical functions such as tense, person and number, in addition to changes in the meaning of the verb that embody grammatical concepts such as mood (e.g. indicative, subjunctive, imperative), voice (active or passive), and functions such as causative, intensive, or reflexive.[48]

Quadriliteral roots are less common, but often used to coin new vocabulary or to Arabicize foreign words.[49][50]

The base form is the third-person masculine singular of the perfect (also called past) tense.[51]

Verb forms

Almost all Levantine verbs can be categorized in one of ten verb forms (also called verb measures,[52] stems,[53] patterns,[54] or types[55]). Form I, the most common one, serves as a base for the other nine forms. Each form carries a different verbal idea, relative to the meaning of its root. Technically, 10 verbs can be constructed from any given triconsonantal root. However, all of those ten forms may not be used in practice by speakers.[48] After Form I, Forms II, V, VII, and X are the most common ones.[53]

Sound verb forms in Levantine[52][48][53][lower-alpha 1]
Form/Measure/StemTendency of meaningPerfect patternImperfect patternExampleRoot of the exampleNote
Form IActive or stative verb (base form)C1vC2vC3-C1vC2vC3عمل
ʕimil
(to do, to make)
ع م ل
ʕ-m-l
(related to work)
Form IICauses action (Causative), shows intensity (Augmentative), or may indicates continuing actionC1aC2C2aC3-C1aC2C2eC3علّم
ʕallam
(to teach)
ع ل م
ʕ-l-m
(related to knowledge)
Most productive form[20]
Form IIIActive in meaning or shows attempt; focus is on one-sided actionC1v̄C2aC3-C1v̄C2eC3عامل
ʕāmal
(to treat)
ع م ل
ʕ-m-l
(related to work)
Form IVCauses action, similar to Form IIʔaC1C2aC3-C1C2eC3أعلن
ʔaʕlan
(to announce)
ع ل ن
ʔ-l-n
(related to publicity)
Rare, limited to borrowings from MSA
Form VReflexive/passive/mediopassive meaning for transitive Form II verbstC1aC2C2aC3-tC1aC2C2aC3تعلّم
tʕallam
(to learn)
ع ل م
ʕ-l-m
(related to knowledge)
Usually intransitive
Form VIReflexive/passive meaning for Form III or active in meaningtC1v̄C2aC3-tC1v̄C2eC3تعامل
tʕāmal
(to work or deal with)
ع م ل
ʕ-m-l
(related to work)
Usually intransitive
Form VIIReflexive/passive meaning for Form I or no particular tendency of meaningnC1aC2aC3 (North)
inC1aC2aC3 (South)
-nC1ǝC2eC3
-nC1aːC2 in medial glide roots
انبسط
inbasaṭ
(to have fun, enjoy oneself)
ب س ط
b-s-ṭ
(related to spreading and extending)
Form VIIIActive, reflexive, or passive in meaningC1tvC2vC3 (North)
iC1tvC2vC3 (South)
-C1tvC2vC3اعترف
iʕtaraf
(to confess)
ع ر ف
ʕ-r-f
(related to awareness)
Not productive[20]
Form IXInchoative verbs from adjectives: Changing of color or physical handicapC1C2aC3C3 (North)
iC1C2aC3C3 (South)
-C1C2aC3C3اِبْيَضَّ
ibyaḍḍa
(to become white)
ب ي ض
b-y-ḍ
(related to whiteness)
Very rare, replaced by ṣār "to become" + adjective[56]
Form XSought to do something or believe something to be big, close, etc. (Denominal or deadjectival)staC1C2aC3 (North)
istaC1C2aC3 (South)
-staC1C2eC3استعمل
istaʕmal
(to use)
ع م ل
ʕ-m-l
(related to work)
Often transitive verbs[20]

Aldrich also defines verb forms XI (for verbs based on quadriliteral roots) and XII (for passive or intransitive version of form XI verbs).[52]

In addition to its form, each verb has a "quality":

  • Sound (or regular): 3 distinct radicals, neither the second nor the third is w or y,
  • Verbs containing the radicals w or y are called weak. They can be either:
    • Hollow: verbs with w or y as the second radical, which can become a long a in some forms, or
    • Defective: verbs with w or y as the third radical, treated as a vowel,
  • Geminate (or doubled): the second and third radicals are identical, remaining together as a double consonant.[52]

Some irregular verbs do not fit into any of the verb forms.[52]

The initial i in verb forms VII, VIII, IX, X drops when the preceding word ends in a vowel or at the beginning of a sentence.[7]

Regular verb conjugation

The Levantine verb has only two tenses: past (perfect) and present (also called imperfect, b-imperfect, or bi-imperfect). The future tense is an extension of the present tense. The negative imperative is the same as the negative present with helping verb (imperfect). The grammatical person and number as well as the mood are designated by a variety of prefixes and suffixes. The following table shows the paradigm of a sound Form I verb, katab (كتب) 'to write'.[48]

The b-imperfect is usually used for the indicative mood (non-past present, habitual/general present, narrative present, planned future actions, or potential). The prefix b- is deleted in the subjunctive mood, usually after various modal verbs, auxiliary verbs, pseudo-verbs, prepositions, and particles.[20][56][57][58]

In the following table, the accented vowel is in bold.

Conjugation of كتب, 'to write' (sound form I verb)
North Levantine[59] South Levantine[60][61]
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
Past[lower-alpha 3] Masc. كتبت‎ katabit كتبت katabit كتب katab كتبت‎ katabt كتبت‎ katabt كتب‎ katab
Fem. كتبتي‎ katabti كتبت‎ katabit كتبتي‎ katabti كتبت‎ katbat
Plural كتبنا‎ katabna كتبتو‎ katabtu كتبو‎‎ katabu كتبنا‎ katabna كتبتو‎‎ katabtu كتبو‎‎ katabu
Present[lower-alpha 4] Masc. بكتب‎ biktub بتكتب btiktub بيكتب‎ byiktub بكتب‎ baktob بتكتب‎ btuktob بكتب‎ buktob
Fem. بتكتبي‎ btiktbi بتكتب‎ btiktub بتكتبي‎ btuktobi بتكتب‎ btuktob
Plural منكتب‎ mniktub بتكتبو‎ btiktbu بيكتبو‎ byiktbu منكتب‎‎ mnuktob
بنكتب‎‎ bnuktob
[62][lower-alpha 5]
بتكتبو‎‎ btuktobu بكتبو‎‎ buktobu
Present with helping verb[lower-alpha 6] Masc. اكتب iktub تكتب‎ tiktub يكتب‎ yiktub أكتب‎ ʾaktob تكتب‎ tuktob يكتب‎ yuktob
Fem. تكتبي‎ tiktbi تكتب‎ tiktub تكتبي‎ tuktobi تكتب‎ tuktob
Plural نكتب‎ niktub تكتبو‎ tiktbu يكتبو‎ yiktbu نكتب‎ nuktob تكتبو‎ tuktobu يكتبو‎ yuktobu
Positive imperative[lower-alpha 7] Masc. كتوب‎ ktūb أكتب ʾuktob
Fem. كتبي‎ ktibi أكتب ʾuktobi
Plural كتبو‎ ktibu أكتب ʾuktobu
Active participle[lower-alpha 8] Masc. كاتب kētib كاتب kāteb
Fem. كاتبة kētbi كاتبة kātbe
Plural كاتبين kētbīn كاتبين kātbīn
Passive participle[lower-alpha 9] Masc. مكتوب maktūb مكتوب maktūb
Fem. مكتوبة maktūba مكتوبة maktūba
Plural مكتوبين maktūbīn مكتوبين maktūbīn
Table of prefixes, affixes, and suffixes added to the base form (for sound form I verbs with stressed prefixes)[63]
Singular Dual/Plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
Past[lower-alpha 3] M -it -it ∅ (base form) -na -tu -u
F -ti -it (North)
-at (South)
Present[lower-alpha 4] M bi- (North)
ba- (South)
bti- byi- (North)[42]
bi- (South)
mni- bti- -u byi- -u (North)[42]
bi- -u (South)
F bti- -i bti-
Present with helping verb[lower-alpha 6] M i- (North)
a- (South)
ti- yi- ni- ti- -u yi- -u
F ti- -i ti-
Positive imperative[lower-alpha 7] M ∅ (Lengthening the present tense vowel, North)
i- (Subjunctive without initial consonant, South)
-u (Stressed vowel u becomes i, North)
i- -u (South)
F -i (Stressed vowel u becomes i, North)
i- -i (South)
Active participle[lower-alpha 8] M -ē- (North) or -ā- (South) after the first consonant -īn (added to the masculine form)
F -e/i or -a (added to the masculine form)
Passive participle[lower-alpha 9] M ma- and -ū- after the second consonant
F -a (added to the masculine form)

In the perfect tense, the first person singular and second person masculine singular are identical. For regular verbs, the third-person feminine singular is written identically but stressed differently.[64]

Depending on regions and accents, the -u can be pronounced -o and the -i can be pronounced -é.[65]

In Southern Levantine dialects, the vowel of the suffix in past tense 3rd person feminine as well as the prefix in the present tense 1st person singular is "a" instead of "i". It might be "u" in other persons of the present tense due to vowel harmony.[66]

Active participle

The active participle, also called present participle, is grammatically an adjective derived from a verb. Depending on the context, it can express the present or present continuous (with verbs of motion, location, or mental state), the near future, or the present perfect (past action with a present result).[67] It can also serve as a noun or an adjective.[68]

The active participle can be inflected from the verb based on its verb form.[68]

Active participle declension patterns for the ten verb forms[lower-alpha 1][68]
Form Verb pattern Active participle pattern Example[69][70][71][72][73][74][75][76][77][78]
Verb Active participle
Form IC1vC2vC3C1v̄C2vC3‏مسك
masak
(to grab, to arrest)
ماسك
mɑ̄sik
(is arresting, has arrested)
Form IIC1aC2C2aC3mC1aC2C2eC3قدّم
qaddam
(to present, to offer)
مقدّم
mqaddem
(has presented, a presenter)
Form IIIC1v̄C2aC3mC1v̄C2iC3ساعد
sāʕad
(to help)
مساعد
msāʕid
(assistant, has helped)
Form IVʔaC1C2aC3miC1C2iC3أقنع
ʾaqnaʿ
(to convince)
مقنع
miqniʿ
(is convincing, has convinced)
Form VtC1aC2C2aC3mitC1aC2C2eC3تجنب
tjannab
(to avoid)
متجنب
mitjanneb
(is avoiding)
Form VItC1v̄C2aC3mitC1v̄C2aC3تجاهل
tjāhal
(to ignore)
متجاهل
mitjāhal
(is ignoring)
Form VIInC1aC2aC3 (North)
inC1aC2aC3 (South)
minC1aC2eC3انبسط
inbasaṭ
(to be happy, to have fun)
منبسط
minbasiṭ
(is happy)
Form VIIIC1tvC2vC3 (North)
iC1tvC2vC3 (South)
minC1tvC2vC3اقترح
iqtaraḥ
(to suggest)
مقترح
miqtariḥ
(has suggested)
Form IXC1C2aC3C3 (North)
iC1C2aC3C3 (South)
miC1C2aC3C3احمر
iḥmarr
(to blush, to turn red)
محمر
miḥmarr
(is blushing, has turned red)
Form XstaC1C2aC3 (North)
istaC1C2aC3 (South)
mistaC1C2iC3استعمل
istaʕmal
(to use)
مستعمل
imstaʕmil
(user, has used)

Passive participle

The passive participle, also called past participle,[24] has a similar meaning as in English (i.e. sent, written, etc.). It is mostly used as an adjective but it can sometimes be used as a noun. It is inflected from the verb based on its verb form.[79] However, in practice, passive participles are largely limited to verb forms I (CvCvC) and II (CvCCvC), becoming maCCūC for the former and mCaCCaC for the latter.[3]

Passive participle declension patterns[lower-alpha 1][79]
Form Verb pattern Passive participle pattern Example
Verb Passive participle
Form IC1vC2vC3maC1C2ūC3فتح
fataḥ
(to open)
مفتوح
maftūḥ
(opened)
Form IIC1aC2C2aC3mC1aC2C2aC3رتب
rattab
(to organize, to tidy up)
مرتب
mrattab
(organized, neat)
Form IIIC1v̄C2aC3muC1v̄C2eC3فاجأ
fājaʔ
(to surprise)
مفاجِئ‎
mufājaʔ
(surprised)
Form IVʔaC1C2aC3muC1C2eC3أعطى
ʔaʕṭa
(to give)
معطى
muʕṭa
(given)
Form VtC1aC2C2aC3 Very rarely used
Form VItC1v̄C2aC3 Very rarely used
Form VIInC1aC2aC3 (North)
inC1aC2aC3 (South)
Not used
Form VIIIC1tvC2vC3 (North)
iC1tvC2vC3 (South)
muC1tvC2vC3اقترح
iqtaraḥ
(to suggest)
مقترح
muqtaraḥ
(suggested)
Form IXC1C2aC3C3 (North)
iC1C2aC3C3 (South)
Not used
Form XstaC1C2aC3 (North)
istaC1C2aC3 (South)
mustaC1C2eC3استعمل
istaʕmal
(to use)
مستعمل
mustaʕmel
(used)

Future

There are various ways to express the future. One is by using the present tense (with b- prefix) on its own. Another one is by using بد (bidd-, lit.'want').[80]

The future tense is formed with the imperfect preceded by the particle رح (raḥ) or by the prefixed particle حـ (ḥa-).[81]

Expressing the future: examples
WayLevantine (Arabic)Levantine (Latin)English
Present tense بروح معك.barūḥ maʕek.I'll go with you.
bidd- (to want) بدي أمرق لعنده بكرة.biddi ʾamroʾ la-ʕindo bukra.I'm going to go to his house tomorrow.
Future tense رح شوفك بكرة.raḥ šūfak bukra.I'll see you tomorrow.
حشوفك بكرة.ḥa-šūfak bukra.

Present continuous

The present continuous is formed with the progressive particle عم (ʕam) followed by the imperfect, with or without the initial b/m depending on the speaker.[82][83]

Examples of the present continuous
Without b-/m- prefixWith b-/m- prefixEnglish
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)Levantine (Arabic)Levantine (Latin)
شو عم تعمل؟šū ʕam tiʕmel? شو عم بتعمل؟šū ʕam(ma) btiʕmel?What are you doing?
عم أشرب قهوة.ʕam ʾašrab ʾahwe. عم بشرب قهوة.ʕam bašrab ʾahwe.I'm drinking coffee.

It is also common to use the b- prefix only in those forms starting with a vowel (e.g. 1st person singular).[84]

Mixed usage (b- prefix before vowels)
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
عم بعملʕam baʕmelI'm doing
عم تعملʕam tiʕmelyou're doing / she's doing
عم بعمل / عم يعملʕam biʕmel / ʕam yiʕmelhe's doing

Helping verbs

After helping verbs (may also be called modal verbs, pseudo-verbs, auxiliary verbs, or prepositional phrases) the imperfect form (also called subjunctive)[lower-alpha 6] is used, that is, the form without the initial b/m.[83]

Common components followed by the subjunctive[lower-alpha 6][83][20][56][85]
LevantineEnglish
بد bidd- / badd-to want
ممكن mumkin, قدر qiderto can
قدر qider / فيـ fī- (North) / ḥəsento be able to
لازم lazimto must, it is necessary to
حب ḥabbto like
بلكي balki / بركي berkimay
ممنوع mamnūʿit's forbidden to
مفروض mafrūḍ / المفروض il-mafrūḍshould
صار ṣārto start to, to got used to doing
بلش ballašto begin to
فضل fiḍel / bəʾito end up
ضل ḍall / تم tammto keep doing
رجع rijeʕto start doing again
كان kānused to doing

Compound tenses

The verb كان (kān) can be followed by another verb, forming compound tenses. Both verbs are conjugated with their subject.[86]

Compound tenses with the example of the verb ʕimil (to do)[86][87][80]
kān in the past tense kān in the present tense
Followed by LevantineEnglishLevantineEnglish
Past tense كان عمل kān ʕimelhe had done بكون عمل bikūn ʕimelhe will have done
Active participle كان عامل kān ʕāmelhe had done بكون عامل bikūn ʕāmelhe will have done
Subjunctive كان يعمل kān yiʕmelhe used to do / he was doing بكون يعمل bikūn yiʕmelhe will be doing
Progressive كان عم يعمل kān ʕam yiʕmelhe was doing بكون عم يعمل bikūn ʕam yiʕmelhe will be doing
Future tense كان رح يعمل kān raḥ yiʕmel
كان حيعمل kān ḥa-yiʕmel
he was going to do
Present tense كان بعمل kān biʕmelhe would do

Passive voice

Form I verbs often correspond to an equivalent passive form VII verb, with the prefix n-. Form II and form III verbs usually correspond to an equivalent passive on forms V and VI, respectively, with the prefix t-.[52][88]

Examples of passive forms
Active Passive
Verb formLevantineEnglish Verb formLevantineEnglish
Iمسك masakto catch VIIانمسك inmasakto be caught
IIغيّر ḡayyarto change Vتغيّر tḡayyarto be changed
IIIفاجأ fājaʾto surprise VIتفاجأ tfājaʾto be surprised

While the verb forms V, VI and VII are common in the simple past and compound tenses, the passive participle (past participle) is preferred in the present tense.[89]

Examples of the passive voice[89]
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)EnglishVerb formTense
الكتاب مكتوب.le-ktāb maktūbThe book is written.Ipassive participle
الكتاب عم بنكتب.le-ktāb ʕam binkatebThe book is being written.VIIprogressive
الكتاب انكتب.le-ktāb inkatabThe book has been written. / The book was written.VIIpast tense
الكتاب كان مكتوب.le-ktāb kān maktūbThe book was written.Ikān + passive participle
الكتاب رح ينكتب.le-ktāb raḥ yinkatebThe book will be written.VIIfuture

To have

Levantine does not have a verb "to have". Instead, possession is expressed using the prepositions عند (ʕind, lit.'at', meaning "to possess") and مع (maʕ, lit.'with', meaning "to have on oneself"), followed by personal pronoun suffixes. The past indicator ken and the future indicator raH are used to express possession in the past or the future, respectively.[90][91]

Inflected forms of عند (ʕind, "at", "to possess, to have")
Base form عند ʕind
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person عندي ʕindi عنّا ʕinna
2nd person عندك ʕindak عندك ʕindek عندكم ʕindkom (South) / عندكن ʕindkun (North)
3rd person عنده ʕindo (South) / عندو ʕindu (North) عندها ʕindha (South) / عندا ʕinda (North) عندهم ʕindhom (South) / عندن ʕindun (North)
Inflected forms of مع (maʕ, "with", "to have on oneself")
Base form مع maʕ
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f
1st person معي maʕi معنا maʕna
2nd person معك maʕak معك maʕek معكم maʕkom (South) / معكن maʕkun (North)
3rd person معه maʕo (South) / معو maʕu (North) معها maʕha (South) / معا maʕa (North) معهم maʕhom (South) / معن maʕun (North)

To want

Enclitic personal pronouns are suffixed directly to the pseudo-verb بدّ (North: badd- / South: bidd-) to express "to want".[39]

Examples of bidd-
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
بدها تشرب قهوة.bidha tišrab ʾahwe.She wants to drink coffee.
ما بدي ياه.mā biddi yyā.I don't want it.

Adverbs

Levant does not distinguish between adverbs and adjectives in adverbial function. Almost any adjective can be used as an adverb: منيح (mnīḥ, ‘good’) vs. نمتي منيح؟ (nimti mnīḥ, ‘Did you sleep well?’) Adverbs from MSA, showing the suffix -an, are often used, e.g. أبدا (ʾabadan, ‘at all’).[3] Adverbs often appear after the verb or the adjective. كتير (ktīr, ‘very’) can be positioned after or before the adjective.[3]

Adverbs of manner can usually be formed using bi- followed by the nominal form: بسرعة (b-sirʿa, ‘fast, quickly’, lit.'with speed').[57]

Common adverbs[58][57][20]
LevantineEnglish
إيمتى ʾēmtawhen (interrogative)
اليوم il-yōmtoday
بكرة bukratomorrow
بعد بكرة baʕd bukrathe day after tomorrow
مبارح mbāreḥyesterday
أول مبارح ʾawwal mbāriḥ / قبل مبارح ʾabl mbāreḥthe day before yesterday
هلا halla(ʾ) (common Levantine) / هسا hassa (Amman) / هلقيت halʾēt (Jerusalem)now
بكير bakkīrearly
بعدين baʕdēnafterwards
على بكرة ʕala bukraearly in the morning
وقتها waʾt-haat that time
الصبح iṣ-ṣubḥin the morning or this morning
دايما dāyman / على طول ʕala ṭūl (Damascus)always
لسا lissa / بعد baʕd (Beirut)still / not yet
هون hōnhere
هناك hunāk (Amman) / هونيك honīk (Beirut) / هنيك hnīk (Damascus)there
هيك hēklike this
على مهل ʕala mahl / شوي شوي šway šway / بهدوء bi-hudūʾslowly
كتير ktīrvery
عالآخر ʕa-lʾāxirtotally
قوام ʾawāmquickly
حاجة ḥājeenough!
بس bassonly
كمان kamān(e)also
دغري duḡristraight on
لألله laʾallalit.'to God', used as an intensifier
عادي ʕādilit.'ordinary' or 'it makes no difference'
عشان هيك ʕašān hēktherefore
مبلا mbalait is so
أكيد ʾakīdassuredly
يمكن yimken / بركي barkimaybe

Negation

لا and لأ laʔ mean “no.”[92]

Verbs and prepositional phrases can be negated by the particle ما mā / ma either on its own or, in South Levantine, together with the suffix ـش -iš at the end of the verb or prepositional phrase. In Palestinian, it is also common to negate verbs by the suffix ـش -iš only.[92]

Examples of negation with mā and -š
Without -šWith -šEnglish
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)Levantine (Arabic)Levantine (Latin)
ما كتب.mā katab. ما كتبش.ma katab-š.He didn't write.
ما بحكي إنكليزي.mā baḥki ʾinglīzi. ما بحكيش إنكليزي.ma baḥkī-š ʾinglīzi.I don't speak English.
ما تنسى!mā tinsa! ما تنساش!ma tinsā-š!Don't forget!
ما بده ييجي عالحفلة.mā biddo yīji ʕa-l-ḥafle. He doesn't want to come to the party.

مش miš or in Syrian Arabic مو negates adjectives (including active participles), demonstratives, and nominal phrases.[93][92]

Examples of negation with miš
Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
أنا مش فلسطيني.ʾana miš falasṭīni.I'm not Palestinian.
مش عارفة.miš ʕārfe.I (fem.) don't know.
هادا مش منيح.hāda miš mnīḥ.That's not good.

The particles عم (ʕam) and رح (raḥ) can be negated with either ما or مش miš.

Levantine (Arabic)Levantine (Latin)English
ما رح أروح.mā raḥ ʾarūḥ.I won't go.
مش رح أروح.miš raḥ ʾarūḥ.

Negative copula

North Levantine has a negative copula formed by ما mā / ma and a suffixed pronoun.[92]

Negative copula in Levantine[92]
Singular Plural
1st person (m/f) ماني māni مانا māna
2nd person m مانَك mānak مانكُن mānkon
f مانِك mānek
3rd person m مانو māno مانلُن mānon
f مانا māna

Subordination

Relative clauses are formed with the particle yalli/illi/halli (the one who) when definite things are being described. It can be used either for people (who) or objects (that, which).[94][95][96]

If the noun to which the relative pronoun refers is indefinite and non specific, the relative clause is linked without any coordinating conjunction and is indistinguishable from an independent sentence.[97][95][96]

Examples of relative clauses[96][58]
EnglishLevantine (Arabic)Levantine (Latin)Note
I saw the boy who was playing football.شفت الولد اللي كان يلعب فطبولšuft il-walad illi kān yilʕab faṭbōl.Definite subject: use of illi
I saw a girl playing football.شفت بنت كانت تلعب فطبولšuft bint kānat tilʕab faṭbōl.Indefinite subject: sentences connected without a pronoun

In formal speech, sentence complements can be introduced with the particle ʔǝnn ("that"), to which some speakers attach a personal pronoun (o or i).[97]

For circumstantial clauses, the conjunction w- introduces subordinate clauses with the sense "while, when, with".[98]

Temporal adverbs such as baʕd (after) may be used with the "ma" to form a subordinate clause: baʕd ma tnaːm ("after she goes to sleep").[97]

Conjunctions

Common conjunctions[20][57][58]
LevantineEnglish
و w ~ uand (also with temporal meaning "then, during...")
أو ʾawor
يا ... يا ya ... yaeither ... or
بس bassbut
لإنه laʾinno / حاكم ḥākem / لأن laʾann(o) (Beirut)because
لما lamma / بس bassas soon as
وقت waʾt / وقت اللي waʾt illiwhen
ما ... إلا ma ... ʾillajust as soon as, hardly
طالما ṭāla maas long as
تـ taso that, until
عشان ʕašānso that
كل ما kull/kill maevery time that
على بين ما (ʕa)la bēn mauntil
أحسن ما ʾaḥsan marather than
لـ la / حتى ḥatta / لحتى la ḥatta / منشان minšānin order to
لـ lalest
إذا ʾiza / لو law / إن ʾin / إذاً ʾizan (Amman)if

Notes

  1. C represents a consonant, v represent a short vowel, v̄ represents a long vowel. Short vowel variations include e ~ i ~ ǝ and a ~ ǝ.[53]
  2. The accent moves to the last vowel.
  3. Also called perfect.
  4. Also called bi-imperfect, b-imperfect, or standard imperfect.
  5. The mn- form is the most common one. However, the bn- form is used in some parts of Palestine such as Jerusalem.
  6. Also called Ø-imperfect, imperfect, or subjunctive.
  7. Also called imperative or command.
  8. Also called present participle. Not all active participles are used and their meaning may vary.
  9. Also called past participle, mostly used as an adjective. Not all passive participles are used and their meaning may vary.


References

  1. "WALS Online – Language Arabic (Syrian)". World Atlas of Language Structures. Retrieved 2021-07-17.
  2. Al-Masri 2015, pp. 139–140
  3. Brustad & Zuniga 2019, p. 420
  4. Brustad & Zuniga 2019, p. 421
  5. Aldrich 2017, pp. 76–77
  6. Brustad & Zuniga 2019, p. 422
  7. Elihay 2012, pp. 771–779
  8. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, p. 19
  9. Brustad & Zuniga 2019, p. 413
  10. Hitchcock, Chris. "FuSHa to Shami 4: Nouns – #TeamMaha". Retrieved 2021-07-17.
  11. Nammur-Wardini 2011, pp. 18–19
  12. Nammur-Wardini 2011, p. 19
  13. Nammur-Wardini 2011, p. 18
  14. Laks, Lior (2014). "The Cost of Change: Plural Formation of Loanwords in Palestinian and Jordanian Arabic". Zeitschrift für Arabische Linguistik (60): 5–34. JSTOR 10.13173/zeitarabling.60.0005.
  15. Tiedemann 2020, Appendix D: Broken Plurals
  16. Elihai 2011b, p. 101
  17. Elihai 2011b, p. 5
  18. Brustad & Zuniga 2019, pp. 422–423
  19. Al-Masri 2015, p. 82
  20. Lentin, Jérôme. "Damascus Arabic". In Edzard, Lutz; de Jong, Rudolf (eds.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. doi:10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_0077.
  21. Cowell 1964, pp. 455–475
  22. Elihai 2011b, p. 44
  23. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, pp. 80, 82
  24. Aldrich 2017, p. ii
  25. Tiedemann 2020, p. xv
  26. Tiedemann 2020, pp. 147, 171, 176, 179, 186, 189, 192, 196, 205, 206
  27. Elihai 2011a, pp. 57–59
  28. Brustad & Zuniga 2019, pp. 414–415
  29. Hitchcock, Chris. "FuSHa to Shami 6: Numbers – #TeamMaha". Retrieved 2021-07-17.
  30. Brustad & Zuniga 2019, p. 414
  31. Elihai 2011a, pp. 107–108
  32. Al-Masri 2015, pp. 20–21
  33. Hitchcock, Chris. "FuSHa to Shami 5: Adjectives – #TeamMaha". Retrieved 2021-07-17.
  34. Al-Masri 2015, pp. 24, 162
  35. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, p. 79
  36. Cowell 1964, pp. 310–315
  37. Elihay 2012, p. 156
  38. Al-Masri 2015, pp. 153–154
  39. Brustad & Zuniga 2019, p. 410
  40. Nammur-Wardini 2011, pp. 25–27
  41. Aldrich 2017, pp. 105–107
  42. "The Arabic Verb Is Just A Three-Letter Word: عرف (Levantine)". theLevanTongue. 30 March 2020. Retrieved 13 July 2021.
  43. Nammur-Wardini 2011, p. 28
  44. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, p. 339
  45. Elihai 2011b, pp. 114–115
  46. Brustad & Zuniga 2019, p. 412
  47. Brustad & Zuniga 2019, pp. 412–413
  48. Tiedemann 2020, p. i
  49. Cowell 1964, pp. 54, 109–124
  50. Brustad & Zuniga 2019, p. 418
  51. Aldrich 2017, p. 107
  52. Aldrich 2017, pp. 115–117
  53. Brustad & Zuniga 2019, pp. 418–419
  54. Cowell 1964, p. 53
  55. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, p. 310
  56. Rosenhouse, Judith. "Jerusalem Arabic". In Edzard, Lutz; de Jong, Rudolf (eds.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. doi:10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_vol2_0063.
  57. Naïm, Samia. "Beirut Arabic". In Edzard, Lutz; de Jong, Rudolf (eds.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. doi:10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_0039.
  58. Al-Wer, Enam. "Jordanian Arabic (Amman)". In Edzard, Lutz; de Jong, Rudolf (eds.). Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics. doi:10.1163/1570-6699_eall_EALL_COM_vol2_0065.
  59. Aldrich 2017, p. 78
  60. Tiedemann 2020, pp. xxiv, 127, 151
  61. Elihay 2012, p. 755
  62. Elihai 2011a, p. 34
  63. Aldrich 2017, pp. 107–114
  64. Aldrich 2017, p. 108
  65. Nammur-Wardini 2011, p. 11
  66. Abu-Salim, Issam M. (1987). "Vowel Harmony in Palestinian Arabic: A Metrical Perspective". Journal of Linguistics. 23 (1): 1–24. doi:10.1017/S0022226700011014. JSTOR 4175865.
  67. Aldrich 2017, pp. 113–114
  68. Tiedemann 2020, pp. x–xiii
  69. Tiedemann 2020, p. 147
  70. Tiedemann 2020, p. 171
  71. Tiedemann 2020, p. 176
  72. Tiedemann 2020, p. 179
  73. Tiedemann 2020, p. 186
  74. Tiedemann 2020, p. 189
  75. Tiedemann 2020, p. 192
  76. Tiedemann 2020, p. 196
  77. Tiedemann 2020, p. 205
  78. Tiedemann 2020, p. 206
  79. Tiedemann 2020, p. xiv
  80. Hitchcock, Chris. "FuSHa to Shami 12: Compound tenses (future, continuous, past habitual)". Retrieved 2021-07-22.
  81. Aldrich 2017, p. 109
  82. Aldrich 2017, p. 110
  83. "The confusing world of B-prefix verbs in Levantine Arabic simplified". theLevanTongue. 20 December 2018. Retrieved 13 July 2021.
  84. Elihay 2012, p. 10
  85. Tiedemann 2020, pp. iv–ix
  86. Aldrich 2017, pp. 114–115
  87. Aldrich 2021, pp. 118–119
  88. Hitchcock, Chris. "FuSHa to Shami 19: Passive – #TeamMaha". Retrieved 2021-07-17.
  89. Tiedemann 2020, Introduction – iii
  90. Aldrich 2017, pp. 100–102
  91. Nammur-Wardini 2011, pp. 43–45
  92. Brustad & Zuniga 2019, pp. 424–425
  93. Al-Masri 2015, p. 45
  94. Liddicoat, Lennane & Abdul Rahim 2018, p. 331
  95. Cowell 1964, pp. 494–499
  96. Al-Masri 2015, p. 103
  97. Brustad & Zuniga 2019, pp. 423–424
  98. Cowell 1964, p. 531

Sources

  • Aldrich, Matthew (8 July 2017). Levantine Arabic Verbs: Conjugation Tables and Grammar. Lingualism. ISBN 978-0-9986411-3-3. OCLC 1083130827.
  • Aldrich, Matthew (9 February 2021). Palestinian Arabic verbs: conjugation tables and grammar. Lingualism. ISBN 978-1-949650-27-3. OCLC 1249659359.
  • Al-Masri, Mohammad (28 August 2015). Colloquial Arabic (Levantine): The Complete Course for Beginners. Colloquial Series. London: Routledge. ISBN 978-0-415-72685-6. OCLC 919431090.
  • Brustad, Kristen; Zuniga, Emilie (6 March 2019). "Chapter 16: Levantine Arabic". In Huehnergard, John; Pat-El, Na‘ama (eds.). The Semitic languages (2nd ed.). London & New York: Routledge Taylor & Francis Group. pp. 403–432. doi:10.4324/9780429025563. ISBN 978-0-429-02556-3. S2CID 166512720.
  • Cowell, Mark W. (1964). A Reference Grammar of Syrian Arabic. Georgetown University Press. ISBN 1-58901-003-5. OCLC 249229002.
  • Elihai, Yohanan (2011a). Speaking Arabic: a course in conversational Eastern (Palestinian) Arabic. Book 1. Jerusalem: Minerva. ISBN 978-965-7397-16-9. OCLC 1076023526.
  • Elihai, Yohanan (2011b). Speaking Arabic: a course in conversational Eastern (Palestinian) Arabic. Book 2. Jerusalem: Minerva. ISBN 978-965-7397-17-6. OCLC 1073572583.
  • Elihai, Yohanan (2010). Speaking Arabic: a course in conversational Eastern (Palestinian) Arabic. Book 3. Jerusalem: Minerva. ISBN 978-965-7397-18-3. OCLC 755643505.
  • Elihai, Yohanan (2011c). Speaking Arabic: a course in conversational Eastern (Palestinian) Arabic. Book 4. Jerusalem: Minerva. ISBN 978-965-7397-19-0. OCLC 755644028.
  • Elihay, J. (2012). The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian) (2nd ed.). Jerusalem: Minerva. ISBN 978-965-7397-06-0. OCLC 825044014.
  • Liddicoat, Mary-Jane; Lennane, Richard; Abdul Rahim, Iman (June 2018). Syrian Colloquial Arabic: A Functional Course (Rev. 3rd ed. (online) ed.). M. Liddicoat. ISBN 978-0-646-49382-4. OCLC 732638712.
  • Nammur-Wardini, Rita (6 May 2011). L'arabe libanais de poche (in French). Assimil. ISBN 978-2-7005-0357-9. OCLC 758528127.
  • Tiedemann, Fridrik E. (26 March 2020). The Most Used Verbs in Spoken Arabic: Jordan & Palestine (4th ed.). Amman: Great Arabic Publishing. ISBN 978-1734460407.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.