See also: , , and
U+4E26, 並
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E26

[U+4E25]
CJK Unified Ideographs
[U+4E27]
U+FA70, 並
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA70
[unassigned: U+FA6E–U+FA6F]

[U+FA6D]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA71]

Translingual

Han character

(radical 1, +7, 8 strokes, cangjie input 廿廿金 (TTC), four-corner 80102, composition or ⿱)

Derived characters

References


Chinese

trad.
simp. *
variant forms
𡘋

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts




References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*breːms
*preŋs, *beːn
*beːŋʔ
*beːŋʔ

From the clerical script (隸書) of (OC *beːŋʔ).

Pronunciation 1


Note:
  • “than; to compete; the most”:
    • pēng (Xiamen, Zhangzhou);
    • pěng (Quanzhou);
    • phēng (Zhangzhou, Taiwan.
  • other senses:
    • pēng.
Note:
  • bong6 - vernacular;
  • bêng6 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (125)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/beŋX/
Pan
Wuyun
/beŋX/
Shao
Rongfen
/bɛŋX/
Edwin
Pulleyblank
/bɛjŋX/
Li
Rong
/beŋX/
Wang
Li
/bieŋX/
Bernard
Karlgren
/bʱieŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
bìng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bìng
Middle
Chinese
‹ bengX ›
Old
Chinese
/*[b]ˁeŋʔ/
English side by side, together

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 964
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beːŋʔ/
Notes

Definitions

  1. to be side by side; to be in a row
    /    bìngcún   to coexist
  2. simultaneously; at the same time
  3. Used before a negative for emphasis; actually; in fact
    /    bìngfēi   in fact is not
    沒有 / 没有   bìng méiyǒu gēn tā shuō.   I have not told them anything.
  4. and; moreover; furthermore
    /    bìngqiě   moreover
  5. (Min Nan) than
    / [Taiwanese]   phēng lí khah hó [Pe̍h-ōe-jī]   better than you
  6. (Zhangzhou Min Nan) to compete; to match one's strength with
  7. (Taiwanese Hokkien) the most
    這個囡仔 [Taiwanese, trad.]
    这个囡仔 [Taiwanese, simp.]
    Chit-ê gín-á phēng ài khàu--ê. [Pe̍h-ōe-jī]
    This kid likes to cry the most.
  8. () (phonology) a Middle Chinese initial and the 'Phags-pa script letter (p-)

Compounds

Pronunciation 2


Definitions

  1. Alternative form of (bàng, “to be near; approaching”).

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(grade 6 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings

As a variant of /:[1]

As a variant of , and as in 同竝:[1]

See also

Noun

(hiragana なみ, rōmaji nami)

  1. something medium, average, common, ordinary
  2. a row or line of things

Compounds

Suffix

(hiragana なみ, rōmaji -nami)

  1. average, medium

Alternative forms

References

  1. 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), et al. 広漢和辞典 (Kō Kan-Wa Jiten, “Extensive Chinese–Japanese Dictionary”). 3 vols. plus an index. 1981–1982. Tokyo: Taishukan.

Korean

Hanja

• (byeong, bang, ban)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): , , (revised: byeong, bang, ban, McCuneReischauer: pyŏng, pang, pan, Yale: pyeng, pang, pan)
    • Name (hangeul): 아우를 (revised: aureul, McCuneReischauer: aurǔl)
  1. equal to
  2. side by side
  3. also, what is more
  4. both

References


Vietnamese

Han character

(tịnh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.