See also: , , and
U+51A2, 冢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-51A2

[U+51A1]
CJK Unified Ideographs
[U+51A3]

Translingual

Han character

(radical 14, +8, 10 strokes, cangjie input 月一尸人 (BMSO) or X月一尸人 (XBMSO), four-corner 37232, composition)

Derived characters

  • , 𡻑, 𣹞, 𬥥

References

  • KangXi: page 130, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 1585
  • Dae Jaweon: page 293, character 5
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 304, character 9
  • Unihan data for U+51A2

Chinese

simp. and trad.
variant forms

Glyph origin

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*toŋʔ
*toŋʔ
涿 *rtoːɡ
*rtoːɡ
*rtoːɡ, *toːɡ
*rtoːɡ
*toːɡ
*toɡ
*tʰoɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *toŋʔ) : semantic  (wrap) + phonetic  (OC *tʰoɡ) – wrapped in a burial shroud. Top component now simplified to .

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (9)
Final () (7)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈɨoŋX/
Pan
Wuyun
/ʈioŋX/
Shao
Rongfen
/ȶioŋX/
Edwin
Pulleyblank
/ʈuawŋX/
Li
Rong
/ȶioŋX/
Wang
Li
/ȶĭwoŋX/
Bernard
Karlgren
/ȶi̯woŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhǒng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhǒng
Middle
Chinese
‹ trjowngX ›
Old
Chinese
/*[t]roŋʔ/ (or *[t]<r>oŋʔ ?)
English tomb mound

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1616
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*toŋʔ/

Definitions

  1. mausoleum
    宮室始皇帝 [MSC, trad.]
    宫室始皇帝 [MSC, simp.]
    From: Records of the Grand Historian, Annals of Gaozu 史記 · 卷八 · 高祖本紀
    Xiàng Yǔ shāo Qín gōngshì, jué Shǐhuángdì zhǒng. [Pinyin]
    (please add an English translation of this example)
  2. tomb, burial mound
    紫臺朔漠黃昏 [MSC, trad.]
    紫台朔漠黄昏 [MSC, simp.]
    From: Poem by Du Fu, 杜甫 · 詠懷古跡五首 · 其三
    Yī qù zǐtái lián shuòmò, dú liú qīngzhǒng xiàng huánghūn. [Pinyin]
    (please add an English translation of this example)
  3. mountain summit
    沸騰崒崩高岸深谷 [MSC, trad.]
    沸腾崒崩高岸深谷 [MSC, simp.]
    From: Classic of Poetry, Lesser Court Hymns 詩經 · 小雅 · 十月之交
    Bǎi chuān fèiténg, shān zhǒng 崒bēng. Gāo'àn wèi gǔ, shēngǔ wèi líng. [Pinyin]
    (please add an English translation of this example)
  4. (prefix) eldest, senior in rank

Compounds

  • 汲冢古文
  • 發冢发冢
  • 石冢 (shízhǒng)
  • 筆冢笔冢
  • 衣冠冢 (yīguānzhǒng)
  • 青冢
  • 香冢

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): ちょう (chō); ちゅ (chu)
  • Kun: つか (tsuka); おか (oka); やしろ (yashiro)

Korean

Hanja

(chong) (hangeul , revised chong, McCuneReischauer ch'ong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(trủng, trổng, trũng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.