白露
Chinese
white; empty; blank; bright; clear; plain; pure; gratuitous |
to show; to reveal; to expose; dew | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (白露) |
白 | 露 |
Pronunciation
Noun
白露
- dew in autumn
- 蒹葭蒼蒼,白露為霜。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Jiānjiā cāngcāng, báilù wèi shuāng. [Pinyin]
- The reeds and rushes are deeply green, And the white dew is turned into hoarfrost.
蒹葭苍苍,白露为霜。 [Classical Chinese, simp.]
- a kind of tea
Proper noun
白露
Descendants
See also
- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
Japanese
Proper noun
白露 (hiragana はくろ, rōmaji Hakuro)
- A solar term around 8 September, traditionally heralding cold weather across China
See also
- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun)、雨水 (Usui)、啓蟄 (Keichitsu)、春分 (Shunbun)、清明 (Seimei)、穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka)、小満 (Shōman)、芒種 (Bōshu)、夏至 (Geshi)、小暑 (Shōsho)、大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū)、処暑 (Shosho)、白露 (Hakuro)、秋分 (Shūbun)、寒露 (Kanro)、霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō)、小雪 (Shōsetsu)、大雪 (Taisetsu)、冬至 (Tōji)、小寒 (Shōkan)、大寒 (Daikan)
Pronunciation
- IPA(key): [ɕiɾa̠t͡sɨᵝjɯ̟ᵝ]
Pronunciation
- IPA(key): [ha̠kɯ̟ᵝɾo̞]
Vietnamese
Hán tự in this term | |
---|---|
白 | 露 |
Proper noun
白露
- Hán tự form of bạch lộ (“A solar term around 8 September, traditionally heralding cold weather across China”).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.