芋
|
|
Translingual
Han character
芋 (radical 140, 艸+3, 6 strokes, cangjie input 廿一木 (TMD) or X廿一木 (XTMD), four-corner 44401, composition ⿱艹于)
References
- KangXi: page 1018, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 30670
- Dae Jaweon: page 1476, character 8
- Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3174, character 3
- Unihan data for U+828B
Chinese
simp. and trad. |
芋 | |
---|---|---|
variant forms | 芌 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (于) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
侉 | *qaːls |
夸 | *kʰʷraː |
姱 | *kʰʷraː |
胯 | *kʰʷraː, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs |
跨 | *kʰʷraː, *kʰʷraːʔ, *kʰʷraːs, *kʰʷaːs |
誇 | *kʰʷraː |
垮 | *kʰʷraːʔ |
銙 | *kʰʷraːʔ |
骻 | *kʰʷraːʔ |
咵 | *kʰʷraːʔ |
釫 | *ɢʷraː, *qʷaː |
摦 | *ɡʷraːs |
鮬 | *pɢʷaː, *kʰʷaː |
嶀 | *qʰʷl'aː |
扝 | *kʰʷaː, *qʷaː |
刳 | *kʰʷaː |
郀 | *kʰʷaː |
挎 | *kʰʷaː |
袴 | *kʰʷaːs |
絝 | *kʰʷaːs |
褲 | *kʰʷaːs |
恗 | *qʰaː |
洿 | *ɡʷaːʔ, *qʷaː |
瓠 | *ɡʷlaː, *ɡʷlaːs |
鄠 | *ɢʷlaːʔ |
污 | *qʷaː, *qʷaːs |
杇 | *qʷaː |
圬 | *qʷaː |
鴮 | *qʷaː |
盓 | *qʷaː |
汙 | *qʷaːs, *ɢʷa |
樗 | *qʰʷl'a |
摴 | *qʰʷl'a |
荂 | *pqʰʷa, *qʰʷa |
雩 | *qʰʷla, *ɢʷla |
吁 | *qʰʷa, *ɢʷas |
盱 | *qʰʷa |
訏 | *qʰʷa |
扜 | *qʰʷa, *qʷa |
旴 | *qʰʷa |
冔 | *qʰʷaʔ |
紆 | *qʷa |
陓 | *qʷa |
迂 | *qʷa, *qʷaʔ, *ɢʷa |
虶 | *qʷa |
于 | *ɢʷa |
盂 | *ɢʷa |
竽 | *ɢʷa |
邘 | *ɢʷa |
玗 | *ɢʷa |
芋 | *ɢʷa, *ɢʷas |
杅 | *ɢʷa |
釪 | *ɢʷa |
骬 | *ɢʷa |
謣 | *ɢʷla |
宇 | *ɢʷaʔ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷa, *ɢʷas) : semantic 艸 (“grass; plant”) + phonetic 于 (OC *ɢʷa) – taro.
Etymology 1
Unclear. Shuowen suggests that the word arises from the startling size of the taro, leading Kai Xu to connect it to 吁 (OC *qʰʷa), which is the sound that one makes when one is startled. However, this seems to be folk etymology.
Compare Proto-Hmong-Mien *wouH (“taro”), Burmese ဝ (wa., “elephant foot yam”), Tibetan གྲོ་མ (gro ma, “Potentilla anserina, a plant with small edible tubers”). There are various theories on how all these words are related:
- Schuessler (2007) considers it to be an areal word, comparing it to the Hmong-Mien and Burmese words, but does not consider the Tibetan word to be cognate.
- Blench (2012) suggests that the Chinese word is borrowed from Proto-Hmong-Mien and that the Burmese word may be a late loan from Old Chinese.
- STEDT reconstructs Proto-Sino-Tibetan *g/s-rwa (“taro; yam; tuber”), whence the Tibetan word. This etymon is regarded as allofamically related this word and 薯 (OC *djas).
- Baxter and Sagart (2017) also argue that this word is related to the Tibetan word.
Pronunciation
Synonyms
Compounds
Pronunciation
Pronunciation
Pronunciation
Korean
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.