< Reconstruction:Proto-Indo-European
Reconstruction:Proto-Indo-European/kewh₂-
Proto-Indo-European
Derived terms
► <a href='/wiki/Category:Terms_derived_from_the_PIE_root_*kewh%E2%82%82-' title='Category:Terms derived from the PIE root *kewh₂-'>Terms derived from the PIE root *kewh₂-</a>
- *kowh₂-e-ti (o-grade iterative)
- *kéwdʰh₁-e-ti (dʰh₁e-present)[8]
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill
- Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11), Leiden, Boston: Brill
- Trubačóv, Oleg, editor (1987), “*kupiti (sę) II”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 13, Moscow: Nauka, page 112
- Trubačóv, Oleg, editor (1981), “*kypěti”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 08, Moscow: Nauka, page 265
- Trubačóv, Oleg, editor (1987), “*kutiti (sę)”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 13, Moscow: Nauka, page 139
- Trubačóv, Oleg, editor (1987), “*kvasъ”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 13, Moscow: Nauka, page 153
- Trubačóv, Oleg, editor (1987), “*kukati II”, in Etimologičeskij slovarʹ slavjanskix jazykov [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), volume 13, Moscow: Nauka, page 89
- Rix, Helmut, editor (2001), “2.*keh₂u̯-¹”, in Lexikon der indogermanischen Verben [Lexicon of Indo-European Verbs] (in German), 2nd edition, Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, →ISBN, pages 345-346
- Adams, Douglas Q. (2013), “kaut-”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.