fala
Asturian
Related terms
Fala
Etymology
From Old Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse; narrative”).
Noun
fala f (plural falas)
- Fala (Romance language of northwestern Extremadura)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme IV, Chapter 2: O “Oiru” i o “Moiru” do diptongu “au” latinu:
- É algu que poi dal traballu a os estudiosus da fala, […]
- It is something which may be complicated for Fala scholars, […]
-
- a language or language variant, especially a minority or regional one
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 2: Númerus?:
- As lenguas, idiomas, dialectus o falas tenin un-as funciós mui claras desde o principiu dos siglu i si hai contabilizaus en o mundu un-as 8.000 lenguas, ca un-a con sua importancia numérica relativa, a nossa fala é un tesoiru mais entre elas.
- The tongues, languages or regional variants have some very clear functions since the beginning of the centuries and some 8,000 languages have been accounted for in the world, each with its relative numerical importance, our Fala is another treasure among them.
-
Verb
fala
- third person singular present indicative of verb falal.
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme XI:
- Quen fala poi escribil
- Those who speak can write
-
Galician

Etymology
From Old Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse; narrative”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfala̝/
Noun
fala m (plural falas)
- voice, speech (faculty of speech)
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
- Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
- Till noon he didn't recover his voice nor his mind
- Ata meodía nõ cobrou sua fala, nẽ seu entendemento.
- 1779, Diego Antonio Cernadas, Obras en Prosa y Verso. Madrid. page 315:
- Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
- With the desire to make you remember that in Galicia your noble lineage has its foundation, I'm gonna speak to you in Galician: no need to wonder for this; rather, taking pride of this nation, to love it, and if because of the distance, you don't know it by sight, let's you know it by its speech.
- Co o desexo de acordarvos, que en Galicia o seu funduxe ten a vosa nobre fruxe, vou en Gallego a falarvos: De esto non hai que estrañarvos; antes ben, facendo gala de esta nación, estimá-la, e si porque moito dista, non a conocés de vista, conocedea pola fala
- 1370, Ramón Lorenzo (ed.), Cronica troiana. A Coruña: Fundación "Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa", page 567:
- a language, a dialect or a sociolect
- 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
- deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
- he learns the French, the English or the Italian languages, but can't elaborate in Galician, he flinches when he hears about the country where he was born!
- deprende a fala francesa, ingresa ou italián, e non construie a galícea, encolle o lombo, cand'ouce falare do país en que nasceu!
- 1859, José Domínguez d'Esquerdo, Entonces e agora ou Coroas e cadeas do fidalgo povo galicián:
- Galego, Galician language
- 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
- Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
- Sometime ago, a very short time ago because of our indifference, a handful of men with an iron will, joining together, founded the holy and noble Brotherhood of the Fala.
- Fai pouco tempo, e ben pouco por nosa indiferenza, qu'un feixe d'homes de vontade de ferro, axuntaronse, formando a santa e nobre Irmandade da Fala.
- 1917, anonymous, A Nosa Terra, n. 7:
- Fala (Galician-Portuguese language of northwestern Extremadura, in Spain)
- word, tale
Related terms
Verb
fala
Guinea-Bissau Creole
Etymology
Borrowed from Portuguese falar. Cognates with Kabuverdianu fala.
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɒlɒ]
- Hyphenation: fa‧la
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fala | — |
accusative | falát | — |
dative | falának | — |
instrumental | falával | — |
causal-final | faláért | — |
translative | falává | — |
terminative | faláig | — |
essive-formal | falaként | — |
essive-modal | falául | — |
inessive | falában | — |
superessive | falán | — |
adessive | falánál | — |
illative | falába | — |
sublative | falára | — |
allative | falához | — |
elative | falából | — |
delative | faláról | — |
ablative | falától | — |
Icelandic
Latin
Alternative forms
Etymology
From Etruscan [Term?].
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfa.la/, [ˈfa.ɫa]
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fala | falae |
Genitive | falae | falārum |
Dative | falae | falīs |
Accusative | falam | falās |
Ablative | falā | falīs |
Vocative | fala | falae |
Derived terms
References
- fala in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- fala in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *palaq, from Proto-Austronesian *palaq.
Pronunciation
- IPA(key): /fala/
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfa.la/
audio (file)
Noun
fala f
Declension
Portuguese
Alternative forms
- falla (obsolete)
Etymology
From Old Portuguese fala, from Latin fābula (“discourse, narrative”), from for (“I speak”), from Proto-Italic *fāðlā, from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (“speak”) + *-dʰleh₂. Compare fábula, a borrowed doublet.
Noun
fala f (plural falas)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:fala.
Synonyms
- (discourse): see Thesaurus:conversa
Derived terms
- (dialect):
- fala de Estremadura
- fala de Xálima
Verb
fala
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:falar.
Samoan
Etymology
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
Noun
fala
- the screw pine, pandanus, Pandanus tectorius
- a woven mat made from the leaves of the pandanus
Scottish Gaelic
Mutation
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
fala | fhala |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /fǎːla/
- Hyphenation: fa‧la
Swahili
Noun
fala (ma class, plural mafala)
This Swahili entry was created from the translations listed at fool. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see fala in the Swahili Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) July 2009
Swedish
Tongan
Etymology
From Proto-Polynesian *fala, from Proto-Malayo-Polynesian [Term?] (compare Indonesian pandan, Hawaiian hala).
Derived terms
- fakapopofala