izdisati
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /ǐzdisati/
- Hyphenation: iz‧di‧sa‧ti
Conjugation
Conjugation of izdisati
Infinitive: izdisati | Present verbal adverb: ìzdišūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: ìzdisānje | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | izdišem | izdišeš | izdiše | izdišemo | izdišete | izdišu | |
Future | Future I | izdisat ću1 izdisaću |
izdisat ćeš1 izdisaćeš |
izdisat će1 izdisaće |
izdisat ćemo1 izdisaćemo |
izdisat ćete1 izdisaćete |
izdisat će1 izdisaće |
Future II | bȕdēm izdisao2 | bȕdēš izdisao2 | bȕdē izdisao2 | bȕdēmo izdisali2 | bȕdēte izdisali2 | bȕdū izdisali2 | |
Past | Perfect | izdisao sam2 | izdisao si2 | izdisao je2 | izdisali smo2 | izdisali ste2 | izdisali su2 |
Pluperfect3 | bio sam izdisao2 | bio si izdisao2 | bio je izdisao2 | bili smo izdisali2 | bili ste izdisali2 | bili su izdisali2 | |
Imperfect | izdisah | izdisaše | izdisaše | izdisasmo | izdisaste | izdisahu | |
Conditional I | izdisao bih2 | izdisao bi2 | izdisao bi2 | izdisali bismo2 | izdisali biste2 | izdisali bi2 | |
Conditional II4 | bio bih izdisao2 | bio bi izdisao2 | bio bi izdisao2 | bili bismo izdisali2 | bili biste izdisali2 | bili bi izdisali2 | |
Imperative | — | izdiši | — | izdišimo | izdišite | — | |
Active past participle | izdisao m / izdisala f / izdisalo n | izdisali m / izdisale f / izdisala n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Related terms
- izdàhnuti pf
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.