rachar
Galician
Etymology
From an older *reachar, from acha (“splinter”), from Vulgar Latin *ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese rachar and related to Catalan asclar.
Pronunciation
- IPA(key): /raˈt͡ʃaɾ/
Verb
rachar (first-person singular present racho, first-person singular preterite rachei, past participle rachado)
Conjugation
Conjugation of rachar
infinitive | rachar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | rachando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | rachado | rachados | |||||
feminine | rachada | rachadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | racho | rachas | racha | rachamos | rachades | rachan | |
imperfect | rachaba | rachabas | rachaba | rachabamos | rachabades | rachaban | |
preterite | rachei | rachaches | rachou | rachamos | rachastes | racharon | |
pluperfect | rachara | racharas | rachara | racharamos | racharades | racharan | |
future | racharei | racharás | rachará | racharemos | racharedes | racharán | |
conditional | racharía | racharías | racharía | rachariamos | rachariades | racharían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | rache | raches | rache | rachemos | rachedes | rachen | |
preterite | rachase | rachases | rachase | rachásemos | rachásedes | rachasen | |
future | rachar | rachares | rachar | racharmos | rachardes | racharen | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | — | racha | rache | rachemos | rachade | rachen | |
negative | — | raches | rache | rachemos | rachedes | rachen | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
rachar | rachares | rachar | racharmos | rachardes | racharen |
References
- “rachar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “rachar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rachar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese *reachar, from dialectal Ibero-Romance *acha (to chip, to crack), from Vulgar Latin *ascla, from Latin assula. Related to Catalan asclar.
Conjugation
Conjugation of the Portuguese -ar verb rachar
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.