racha
Galician
Etymology
Back-formation from rachar.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrat͡ʃa̝/
Noun
racha f (plural rachas)
References
- “racha” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “racha” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “racha” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From rachar (“to crack; to split”).
Noun
racha f (plural rachas)
- crack; fissure (thin break in previously solid material)
- O frio abriu rachas nos meus lábios.
- The cold caused cracks to open up in my lips.
- a piece of split wood
- Pus várias rachas de lenha na fogueira.
- I put several pieces of firewood in the fire.
- sliver; fragment (small piece broken out of something)
- Joguei um punhado de rachas de pedra nos pássaros.
- I threw a handful of rock fragments at the birds.
- (informal) bit (small amount of something)
- Me dê uma racha de açúcar.
- Give me a bit of sugar.
- (vulgar) fanny; pussy (external female sexual organs)
Synonyms
Noun
racha m (plural rachas)
Related terms
- rachado
- rachador
- rachadura
- rachamento
- rachar
Spanish
Etymology
Maybe borrowed from Arabic رَجّة (rajja, “agitation”)
Noun
racha f (plural rachas)
Synonyms
- (gust of wind): ráfaga
Derived terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.