rifa
Galician
Etymology
From rifar (“to quarrel; to raffle”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrifa̝/
Noun
rifa f (plural rifas)
- quarrel; brawl
- 1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:
- E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora
- And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail
- E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora
- 1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:
- raffle
References
- “rifa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “rifa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “rifa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Etymology
From the Old Norse rífa (“to tear apart”), from Proto-Indo-European *rey- (“to tear, cut”).
Cognate with Scottish rive.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɪːva/
- Rhymes: -ɪːva
Noun
rifa f (genitive singular rifu, nominative plural rifur)
Declension
Derived terms
- bjargrifa
- klettarifa
Portuguese
Spanish
Etymology
Onomatopoetic in origin.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrifa/
- Hyphenation: ri‧fa
Synonyms
Related terms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.