sobre
Asturian
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed súper.
Further reading
- “sobre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Fala
Etymology
From Old Portuguese sobre, from Latin super (“above”), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi.
Preposition
sobre
- about; concerning (on the subject of)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
-
- above; on; over
Derived terms
- sobre tó
French
Etymology
From Old French sobre, borrowed from Latin sobrius.
Pronunciation
- IPA(key): /sɔbʁ/
Audio (file)
Related terms
Further reading
- “sobre” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Galician
Etymology
From Old Portuguese sobre, from Latin super.
Norman
Etymology
From Old French sobre, borrowed from Latin sōbrius.
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (“out of”) and *uperi. Doublet of the borrowed súper, super.
Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, “above”) and English over, super and sur-.
Alternative forms
- sôbre (obsolete)
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈso.bɾɨ/
- (Brazil) IPA(key): /ˈso.bɾi/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈso.bɾe/, /ˈso.bɾɪ/
Preposition
sobre
- on; atop; on top of (located on the top surface of)
- Deixaram um livro sobre a mesa. ― They left a book on the table.
- Synonyms: em cima de (less formal), em (less formal)
- over; above (in or through the space above)
- O pássaro voou sobre a muralha. ― The bird flew over the wall.
- Synonyms: por cima de (less formal), acima de, em cima de (less formal)
- Antonyms: embaixo de, sob
- about; concerning (on the subject of)
- 2003, J. K. Rowling, Harry Potter e a Ordem da Fênix [Harry Potter and the Order of the Phoenix] (Harry Potter; 5), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 294:
- [...] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only teacher present when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- Discorremos sobre a guerra. ― We talked about the war.
- Synonyms: acerca de (more formal), a respeito de (more formal)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:sobre.
Etymology 2
Inflected form of sobrar (“to remain; to be left over”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɔ.bɾɨ/
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɔ.bɾi/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈsɔ.bɾe/
Verb
sobre
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:sobrar.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsobɾe/, [ˈsoβɾe]
Etymology 1
From Old Spanish sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed super.
Preposition
sobre
Usage notes
Verb
sobre
Further reading
- “sobre” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.