Caractère

Étymologie graphique


Scène d’origine
Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept : Superposition d'une terre () et d'une maison (), le fonds et le bâti.
Comparer avec Mt 7:24-27 : « un homme prudent qui a construit sa maison sur le rocher. La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et se sont déchaînés contre cette maison; elle ne s’est pas écroulée, parce qu'elle était fondée sur le rocher. »
Signification de base 
Fondation, soutien
Dérivation sémantique 
Fondation > Base, fond (d'un pot, d'une coupe)
Fondation > Servir de base, servir de contexte >
Contexte > Dans (un endroit) > Dans (un temps), quand, au moment de > Actuel, à présent
Contexte > Concerne (quelqu'un), atteindre (quelqu'un)
Fondation > Bien fondé, convenable, il convient >
Il convient > Il peut ...
Convenable > Raisonnable, juste > Rendre la justice, prononcer une sentence.
Bien fondé > Bien orienté > Tourné vers > Vis à vis.
Fondation > Supporter, soutenir (physiquement) >
Soutenir > Supporter (quelque chose) > Résister (à quelque chose), résistance >
Résister > Lutter, rendre la pareille.
Résistance, point de résistance > Protéger, couvrir > Défendre (un passage) > Fermer, boucher > Embûche, ruse.
Soutenir > Soutenir (économiquement), Prendre soin de (comparer Homme d'équipage) >
Prendre soin de > Époux, compagnon > Compagnon, pair.
Prendre soin de > Soutien (compense un absent) > Suppléer, tenir la place de > Passer pour, faire semblant, contrefaire.
Prendre soin de > Prendre sur soi, prendre à charge, répondre de >
Prendre en charge > Se porter caution.
Être responsable de > Gérer, administrer, gouverner > Exercer un emploi > Être capable de, être qualifié pour, convenir à.
Clef sémantique ajoutée à 當 
  • (dàng) De 當 (fondation) et (tuile, terre cuite) qui remplace 田 : grande cruche ; maçonnerie de l'intérieur d'un puits.
  • (dāng) De 當 (convenable) et (pierre précieuse) : ornement de jade qu'on porte pendant sur les oreilles.
  • (dāng) De 當 et (insecte, rampant) : mante religieuse.
  • (dāng) De 當 (fond d'un pot, d'une coupe) et (métal) : marmite munie d'oreilles et de pieds, vase à trois pieds dans lequel on fait chauffer la boisson.
Voir aussi 
À ne pas confondre avec ou .
Variante graphique 
Forme alternative moderne :

En composition

À gauche :

À droite : , , , , , , , , , , , ,

En bas :

Entouré :

  • Composés de dans le ShuoWen : , 𧒾,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 田+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 13
  • Codage informatique : Unicode : U+7576 - Big5 : B7ED - Cangjie : 火月口田 (FBRW) - Quatre coins : 90606

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0764.180
  • Morobashi: 21890
  • Dae Jaweon: 1175.090
  • Hanyu Da Zidian: 42546.060

Chinois

Sinogramme

Simplifié
Traditionnel

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Verbe

Simplifié
Traditionnel

dāng \tɑŋ˥\ (traditionnel)

  1. Être.
  2. Devoir, porter la responsabilité.

Dérivés

Verbe

Simplifié
Traditionnel

dàng \tɑŋ˥˩\ (traditionnel)

  1. Égaler.
  2. Croire.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Prononciation

  • On’yomi : とう (tō)
  • Kun’yomi : あたる (ataru)

Vietnamien

Sinogramme

(đang, đáng, đấng, đương)

Adjectif

(đang, đáng)

  1. Champs égaux et de même valeur[1].
  2. Qui convient, qui est en rapport, adéquat à[1].

Adjectif

(đương)

  1. Conforme à la raison[2].

Adverbe

(đang, đương)

  1. le temps présent, actuellement, maintenant, pendant que, être en train de, au moment même où[1][2].

Particule

(đang[1], đương[2])

  1. Marque de temps pour le présent immédiat, voir[1].

Verbe

(đáng)

  1. Mériter, valoir[1].

Verbe

(đương)

  1. Il convient de[2].
  2. Tresser, tisser[2].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 132 du tome 1 sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 169 du tome 1 sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.