bonde
: bondé
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bonde | bondes |
\bɔ̃d\ |

Le trou de bonde (1) et une bonde en silicone (2)

La bonde d’un évier. (3)
bonde \bɔ̃d\ féminin
- Ouverture destinée à faire écouler l’eau d’un étang, d’un tonneau.
- C'est alors que la fermentation s'opère ; elle s'achève dans des tonneaux dont on laisse les bondes ouvertes. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, p. 140)
- Je vidais le contenu de la cruche par le trou de bonde du baril. — (Edgar Poe, Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall, traduction de Charles Baudelaire, 1869)
- Tampon ou pièce de bois ou silicone qui bouche cette ouverture. Quand il s’agit d’un tonneau de vin, on dit aussi bondon.
- Lever, hausser la bonde.
- Normands, tous que nous sommes, nous avons quelque peu de cidre dans les veines ; c’est une boisson aigre et fermentée et qui quelquefois fait sauter la bonde. — (Gustave Flaubert, Correspondance, lettre à Louise Colet, 26-27 juin 1852)
- (Plomberie) Pièce en métal à l’orifice des lavabos ou des éviers.
Dérivés
- lâcher la bonde à ses larmes, à ses plaintes, à sa colère, etc. : donner un libre cours à ses larmes, à ses plaintes, à sa colère, etc.
- J'ai pris le coup d'un air blagueur
Mais en cachette dans mon coeur
La peine était profonde
L'chagrin lâchait la bonde. — (Georges Brassens, La route aux quatre chansons)
- J'ai pris le coup d'un air blagueur
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe bonder | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je bonde |
il/elle/on bonde | ||
Subjonctif | Présent | que je bonde |
qu’il/elle/on bonde | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) bonde |
bonde \bɔ̃d\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bonder.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bonder.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bonder.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bonder.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe bonder.
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bonde), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- bonde sur l’encyclopédie Wikipédia
Danois
Étymologie
- Du norvégien nynorsk bóndi.
Nom commun
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | bonde | bønder |
Défini | bonden | bønderne |
bonde \Prononciation ?\ commun
Synonymes
Norvégien
Étymologie
- Du norvégien nynorsk bóndi.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Indéfini | bonde | bønder |
Défini | bonden | bondene |
bonde \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
bonde \Prononciation ?\ |
bondes \Prononciation ?\ |
bonde \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
- carro eléctrico
- elétrico (Portugal)
- trilho cavado
- trâmuei
Voir aussi
- bonde sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Suédois
Nom commun
Commun | Indéfini | Defini |
---|---|---|
Singulier | bonde | bonden |
Pluriel | bönder | bönderna |
bonde \Prononciation ?\ commun
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Suède : écouter « bonde [ˈbʊnˌdɛ] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.