cai
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: cai, SIL International, 2015
Balinais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en balinais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du gaulois caio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cai [ˈkaj] |
cais [ˈkajs] |
cai [ˈkaj] (graphie normalisée) masculin
- Quai.
- s’amarrar a cai
- s’amarrer au quai
- Sul pont e sul cai s’abarreja. — (Louis Vestrepain)
- En arribant au cai. — (Charles Poncy)
- s’amarrar a cai
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « cai »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Soundanais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
- cai sur l’encyclopédie Wikipédia (en soundanais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.