dea
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Du latin dea.
Nom commun
dea féminin
- Déesse.
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Douala
Étymologie
- De dá.
Verbe
dea \Prononciation ?\
- Manger chez quelqu’un, de quelque chose.
- na mala o mboa dikoe̱m lam, na ma dea nde owo
- Je vais chez mon ami, c’est là-bas que je mange.
- o bekombo bôe̱ bato bee̱see̱ ba yoe̱ki nde dea moe̱njoe̱ môe̱
- Dans certains pays, tout le monde mange d’habitude du même plat.
- na mala o mboa dikoe̱m lam, na ma dea nde owo
Dérivés
- dea moto itaba
- dea moto masonga
- dea moto mbakí
Frison occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- ferstjerren
- ferstoarn
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Étymologie
- Féminin de deus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | dea | deae |
Vocatif | dea | deae |
Accusatif | deam | deās |
Génitif | deae | deārum |
Datif | deae | deābus |
Ablatif | dea | deābus |
Références
- « dea », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.