foin
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
foin | foins |
\fwɛ̃\ |
foin \fwɛ̃\ masculin
- Herbe fauchée et séchée qui sert principalement à la nourriture des chevaux et des bestiaux.
- Ici je ne vis que des hommes fort occupés de chevaux, de foin, et des autres genres de ravitaillement ; tout cela exactement fait, et sous la pression de cette continuelle peur. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 14)
- Moi aussi, les soirs trop chauds m’ont terrassée ; moi aussi, l’odeur musquée des foins, les roulades du rossignol m’ont livré à la folie, à la faute. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 10)
- Durant l’hiver, les bœufs et les moutons doivent se nourrir de foin, herbe séchée qui a poussé au printemps dans les prairies humides et ensoleillées. — (Brigitte Coppin, À la découverte du Moyen Âge, Père Castor Flammarion, 1998)
- Le moment est propice pour capter les couleurs de la campagne, plutôt jolie dans ce coin de pays : une botte de foin, une vieille grange, une vache. — (Le Devoir, 30-31 décembre 2006)
- Nous étions donc tous là ce samedi avec nos 17 enfants qui s’épivardaient dans les bottes de foin […]. — (Le Devoir, 4 mai 2007)
- Sur mes pantalons de cadre, devenus pantalons de berger, il y a maintenant du sang, du fumier, du placenta, de la laine, de la boue, du foin, de l’eau sale, des écorchures de canif émoussé, des traces de marqueur de bétail bleu, du pus, du piétin. — (Lefebure, Mathyas, D'où viens-tu, berger?, Montréal, 2006)
- Herbe sèche avant qu’elle soit fauchée. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
- Une pièce de foin. — Couper le foin. — Les foins sont beaux. — On coupe les foins. — La saison des foins.
- (Au pluriel) (Familier) Fenaison.
- Depuis quand ce commerce-là durait-il ? Depuis les foins assurément, cela c’était indubitable, mais qui sait si auparavant déjà, il n’y avait pas quelque chose. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Québec) (Populaire) Argent.
- Je voudrais bien faire comme lui, mais pour ça, il faut avoir du foin. — Elle peut bien te payer ça, elle ne manque pas de foin.
- […] si nos experts économistes de la Commission Séguin (et de nombreux autres experts) ont raison, le Québec s'est fait avoir pour 50 millions de dollars par semaine depuis presque 10 ans. Pour ceux qui savent compter, tout cela commence à faire pas mal de foin. — (Le Devoir, 14 novembre 2006)
Dérivés
- avoir du foin dans ses bottes
- botte de foin
- chercher une aiguille dans une botte de foin
- en faire tout un foin
- être bête à manger du foin
- faire du foin
- faire ses foins (faire des profits)
- foin d’artichaut (amas de barbes soyeuses qui garnit le fond d’un artichaut)
- foin de
- fièvre des foins (fièvre qui se produit chez certains malades à l’époque des foins)
- lait de foin
- meule de foin
- rhume des foins
- tout un foin
Apparentés étymologiques
Traductions
- Allemand : Heu (de)
- Anglais : hay (en)
- Anglo-saxon : hig (ang)
- Basque : belar (eu)
- Biélorusse : сена (be) sena
- Breton : foenn (br)
- Bulgare : сено (bg) seno
- Catalan : fenc (ca)
- Chinois : 乾草 (zh), 干草 (zh) gāncǎo
- Chor : пичен (*) 1
- Coréen : 건초 (ko) geoncho
- Corse : fenu (co)
- Danois : hø (da)
- Espagnol : heno (es)
- Espéranto : fojno (eo)
- Estonien : hein (et)
- Féroïen : hoyggj (fo)
- Finnois : heinät (fi)
- Frison : hea (fy)
- Galicien : feo (gl)
- Grec : άχυρο (el) áchiro
- Hongrois : széna (hu)
- Ido : feno (io)
- Islandais : hey (is)
- Italien : fieno (it)
- Japonais : 干草 (ja) hoshikusa
- Kazakh : пішен (kk) pişen (1)
- Latin : fenum (la)
- Letton : siens (lv)
- Lituanien : šienas (lt)
- Macédonien : сено (mk) seno
- Néerlandais : hooi (nl)
- Norvégien : høy (no)
- Polonais : siano (pl)
- Portugais : feno (pt)
- Romani : khas (*)
- Roumain : fân (ro)
- Russe : сено (ru) seno
- Same du Nord : suoidni (*), ávji (*)
- Slovaque : seno (sk)
- Slovène : seno (sl)
- Suédois : hö (sv)
- Tamoul : வைக்கோல் (ta) vaikkōl
- Tchèque : seno (cs) neutre
- Turc : saman (tr)
- Ukrainien : сіно (uk) sino
Interjection
foin \fwɛ̃\
- (Vieilli) Marque l’impatience, le dédain, le mépris.
- Foin de tout cela !
- Fini, les mécaniques complexes à la Corteo et foin des audaces scéniques pour ingénieurs diplômés : Kooza s’annonce comme du bon vieux cirque à bras, avec des numéros classiques, du fil de fer à la roue de la mort, du trapèze aux contorsions. — (Le Devoir, 12 avril 2007)
- On n’est pas sérieux quand on a dix-sept ans
Un beau soir, foin des bocks et de la limonade
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants
On va sous les tilleuls verts de la promenade. — (Arthur Rimbaud, Roman) - Au p’tit jour on m’a réveillé
On secouait mon oreiller
Avec une fougue pleine de promesses
Mais foin des délices de Capoue
C’était mon père criant: debout
Vains dieux tu vas manquer la messe. — (Georges Brassens, Le fantôme)
Homophones
Voir aussi
- foin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « foin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (foin)
- « foin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin faenum.
Dérivés dans d’autres langues
- Français : foin
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.