friser
Français
Étymologie
Verbe
friser transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Mettre en boucles des cheveux ou des poils.
- Henri tournait le dos, mais voyait la scène dans une glace, tout en ayant l’air de friser sa moustache avec une pommade que venait de lui donner René. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. VI)
- Friser ses cheveux avec des papillotes.
- (Par ellipse) Friser quelqu’un. Se faire friser.
- Il se dit aussi en parlant du poil des étoffes.
- Une étoffe à poil frisé (Par ellipse) Une étoffe frisée.
- (Figuré) Raser, effleurer, ne faire que toucher superficiellement.
- Le vent qui ne fait que friser l’eau en ride légèrement la surface. La balle lui a frisé l’oreille.
- (Figuré) Presque atteindre.
- Monsieur, votre attitude frise l’incorrection.
- Cette femme frise la quarantaine.
- Il a frisé la corde, la potence (se disait autrefois pour faire entendre qu’un homme avait été bien près d’être condamné à être pendu, ou qu’il méritait d’être pendu)
- (Imprimerie) (Par ellipse) Doubler, papilloter pour des caractères qui paraissent doublement imprimés sur la feuille, par le défaut de la presse ou par autre cause.
- Cette presse frise considérablement.
friser intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se mettre en boucles.
- Et voilà que tout à coup, parmi tant de barbes rondes, ovales, carrées, qui floconnaient, qui frisaient, qui exhalaient ambre et benjoin, fut remarquée une barbe taillée en pointe. — (Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842)
- Se dit d’un regard légèrement coquin.
- La photo constituait un véritable document. On voyait la manman assise sur le cheval de bois d’un manège à l’arrêt, avec à ses côtés, à califourchon, faisant face à l’appareil du photographe, le beau Monsieur Frédo, plus jeune et sans moustache, mais déjà l’œil qui frise et la lèvre qui sourit pour séduire et mentir. — (Philippe Labro, Un début à Paris, Folio, p. 199)
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Allemand : frisieren (de)
- Anglais : curl (en), do (en)
- Arabe : يجعد شعره (ar)
- Catalan : arrissar (ca)
- Danois : krølle (da), strejfe (da)
- Espagnol : rizar (es), frisar (es), encrespar (es)
- Espéranto : frizi (eo)
- Féroïen : greiða (fo), seta hárið (fo)
- Ido : frizar (io)
- Néerlandais : friseren (nl), krullen (nl)
- Norvégien (bokmål) : krølle (no)
- Occitan : crespar (oc), frisar (oc)
- Persan : فرزدن (fa)
- Polonais : fryzować (pl), układać włosy (pl)
- Portugais : frisar (pt)
- Russe : виться (ru)
transitif
- Kotava : kendá (*)(1 ; 2)
Références
- [1] « friser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (friser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Voir aussi
- friser sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.