gaou
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
gaou \ɡa.u\ masculin (équivalent féminin : gawase)
- (Côte d’Ivoire) Personne fort naïve, qui ne discerne pas, sans style vestimentaire ou des fois qui manque d'informations (un peu en retard).
- — Mais qu’est-ce que vous faites là ? — On attend Félicité. — Rentrez chez vous, bande de gaous. — (Marguerite Abouet, Clément Oubrerie, Aya de Yopougon, vol. 4, Gallimard « Bayou », 2008, p. 24)
- tu es un vrai gaou, cette chaussure coûte moins que ça. tu es habillé en gaou. tu es un gaou tu ne connais pas l’ascenseur. une vraie gawase cette fille.
- Ah oui ? Toi tu me prends pour un gaou ? On a acheté ces taxis ensemble ? Cesse de m’arnaquer monsieur. — (Le Popoli, n° 306, 2005 : 2))
Variantes
- gawas
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
gaou | gaous |
\ɡa.u\ |
gaou \ɡa.u\ masculin et féminin identiques
- Petit du gnou.
- Les gaous femelles peuvent rester avec le troupeau de gnous. — (« http://gael-dazin.com/2011/08/04/gnou-jutland-lodge-and-safari-afrique-du-sud/ » (Archive • Wikiwix • Que faire ?) « Gnou (animaux de Jutland Lodge & Safaris – Afrique du Sud) », Afrique du Sud découverte par Gaël Dazin, 4 août 2011)
Traductions
- Espéranto : gnuido (eo)
Breton
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du vieux breton gou.
- Mentionné dans le Catholicon (gou).
- À comparer avec les mots gau en gallois, gow en cornique, gó en gaélique (sens identique).
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | gaou | gevier |
Adoucissante | cʼhaou | cʼhevier |
Spirante | inchangé | inchangé |
Durcissante | kaou | kevier |
gaou \ˈɡɔw\ masculin
- Mensonge.
- Honnez n’eo ket taget diwar he henta gaou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 499)
- Celle-là n’a pas été étouffée par son premier mensonge (elle est très menteuse).
- Honnez n’eo ket taget diwar he henta gaou. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 499)
- Tort, préjudice.
Antonymes
Dérivés
- dicʼhaou
- dicʼhaouiñ
- gaouiad
- gaouiadenn
- gaouiadiñ
- gaouiañ
- gaouiard
- gaouiardiñ
- gaouiat
- gaouier
- gaouiñ
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.