ik
Conventions internationales
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ik \Prononciation ?\ masculin singulier
- Langue nilo-saharienne parlée par les Ik, dans le nord de l’Ouganda.
Notes
- Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : ikx.
Adjectif
ik \Prononciation ?\
- Relatif au peuple des Ik, dans le nord de l’Ouganda.
- La réciprocité quantifiée peut mener à des situations extrêmes, comme chez le peuple ik en Afrique, où l'on peut, contre le gré du propriétaire, labourer son champ ou réparer son toit pendant qu'il a le dos tourné, dans le but de lui imposer une dette de gratitude qu'on ne manquera pas de réclamer en temps utile. — (Mathieu Ricard, Plaidoyer pour l'altruisme, NiL, Paris, 2013, p. 103)
Anagrammes
Voir aussi
- ik sur l’encyclopédie Wikipédia
- 6 entrées en ik dans le Wiktionnaire
Brabançon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 137
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Pronom personnel
ik
- Pronom personnel de la première personne du singulier.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 135
Flamand oriental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141
Néerlandais
Étymologie
Pronom personnel
ik \ɪk\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Pwaamèi
Étymologie
- Du proto-océanien *kutu.
Références
- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999
Tussentaal
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ik \Prononciation ?\
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 71 → [lire en ligne]
Yali d’Angguruk
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani, page 157, 1979
Yali de Pass Valley
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Christiaan Fahner, The morphology of Yali and Dani, page 157, 1979
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.