jumeau
Français
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | jumeau \ʒy.mo\ |
jumeaux \ʒy.mo\ |
Féminin | jumelle \ʒy.mɛl\ |
jumelles \ʒy.mɛl\ |
jumeau \ʒy.mo\
- Qui est issu du même accouchement que son frère ou sa sœur.
- Deux frères jumeaux. - C’est sa sœur jumelle.
- En parlant d’un fruit, qui est attaché à un autre.
- Un avocat jumeau. — Des grains de raisins jumeaux. — Des cerises jumelles.
- En parlant d’un lit, qui a la même forme et la même dimension qu’un autre lit placé parallèlement dans la même pièce.
- (En particulier) (Canada) En parlant d’un lit, qui a une taille normalisée un matelas, 39×75 pouces, soit 100×190 cm.
- (Anatomie) En parlant d’un des petits muscles qui concourt aux mouvements de la jambe, qui forme un ensemble avec l’autre.
- (Anatomie) (Par extension) En parlant d’une artère, d’une veine, d’un nerf, qui aboutit dans les muscles jumeaux.
Traductions
Né d’un même accouchement
- Afrikaans : tweelinge (af)
- Allemand : Zwilling (de) masculin
- Anglais : twin (en)
- Breton : gevell (br)
- Chaoui : iken (*)
- Corse : picciu (co)
- Espagnol : gemelo (es) masculin
- Finnois : kaksois- (fi)
- Hébreu : תאום (he) téom masculin
- Ido : jemelo (io)
- Italien : gemello (it) masculin
- Kazakh : егіз (kk) egiz
- Néerlandais : tweeling (nl) masculin
- Nǀu : ǀoeke ni ǃ’uu (*)
- Portugais : gêmeo (pt) masculin
- Vieux norrois : billingr (*)
Lits placés parallèlement
- Allemand : Doppelbett (de) neutre
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
jumeau | jumeaux |
\ʒy.mo\ |
jumeau \ʒy.mo\ masculin (équivalent féminin : jumelle)
- (Substantivement) Individu masculin né du même accouchement que son frère ou sa sœur.
- Les vrais jumeaux sont des personnes d’apparence presque identique nées d’un seul accouchement et d’un seul œuf.
- Les frères siamois sont des jumeaux liés à un endroit du corps.
- Une nouvelle grossesse s’étant manifestée, une doctoresse pronostiqua la naissance de deux jumeaux. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Enfant né d’un même accouchement qu'un autre
- Allemand : Zwilling (de) masculin (Souvent utilisé au pluriel: Zwillinge. Eineiige Zwillinge. Siamesische Zwillinge.)
- Anglais : twin (en)
- Breton : gevell (br)
- Coréen : 쌍둥이 (ko) (雙둥이) ssangdungi
- Espéranto : ĝemelo (eo)
- Finnois : kaksonen (fi)
- Japonais : 双子 (ja) futago, 双生児 (ja) sōseiji
- Lingala : lipása (ln)
- Norvégien (bokmål) : tvilling (no)
- Norvégien (nynorsk) : tvilling (no)
- Russe : близнец (ru) masculin
- Suédois : tvilling (sv)
- Tchèque : dvojče (cs)
- Tsolyáni : gabǘnikh (*) (pluriel gabǘnyal (*))
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « jumeau [ʒy.mo] »
- (Région à préciser) : écouter « jumeau [Prononciation ?] »
Voir aussi
- jumeau sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jumeau), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.