laurier
: laurièr
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin laurus, devenu laurarius en bas latin.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
laurier | lauriers |
\lɔ.ʁje\ ou \lo.ʁje\ |
laurier \lɔ.ʁje\ ou \lo.ʁje\ masculin
- (Botanique) Synonyme de laurier sauce, arbre sempervirent de la famille des Lauraceae qui porte une petite graine noire et amère.
- Chez les anciens, le laurier était consacré à Apollon.
- (Cuisine) Feuilles aromatiques du laurier.
- J’ai mis du laurier pour relever le goût du lapin.
- (Botanique) (Par extension) Ce terme désigne une multitude de plantes présentant une similitude d’aspect ou d’usage, → voir supra.
- (Généralement au pluriel) Symbole de la victoire, à la manière des Anciens qui donnaient des couronnes de laurier aux vainqueurs, aux poètes.
- Mon chef a récolté tous les lauriers de mes succès.
- Refusant d'acquitter la rançon de la gloire,
Sur mon brin de laurier je dormais comme un loir. — (Georges Brassens, Les trompettes de la renommée, 1962)
- (Généralement au pluriel) (Par extension) Symbole de la gloire et de la grandeur.
- Grand Roi, si jusqu’ici, par un trait de prudence,
J’ai demeuré pour toi dans un humble silence,
Ce n’est pas que mon cœur, vainement suspendu,
Balance pour t’offrir un encens qui t’es dû;
Mais je sais peu louer; et ma muse tremblante
Fuit d’un si grand fardeau la charge trop pesante,
Et, dans ce haut éclat où tu te viens offrir,
Touchant à tes lauriers, craindrait de les flétrir. — (Nicolas Boileau, Discours au roi)
- Grand Roi, si jusqu’ici, par un trait de prudence,
Dérivés
- cueillir des lauriers
- être le laurier ((Argot militaire) (Vieilli) se disait du conscrit qui tirait au sort le dernier numéro de la liste de conscription ; le numéro 1 s’appelait le bidet (loi de 1805 appliquée jusqu’en 1905))
- laurer
- laurier-amande
- laurier amandier
- laurier amanelier
- laurier au lait
- laurier aux crèmes
- laurier-cerise
- laurier commun
- laurier d’Apollon
- laurier d’Alexandrie
- laurier de Californie
- laurier de mer
- laurier de Saint-Antoine
- laurier de Trébizonde
- laurier des bois
- laurier des Iroquois
- laurier des montagnes
- laurier du Caucase
- laurier du Portugal
- laurier épineux
- laurier épurge
- laurier franc
- laurier grec
- laurier noble
- laurier palme
- laurier purgatif
- laurier-rose
- laurier sauce, laurier-sauce
- laurier sauvage d’Acadie
- laurier-tarte
- laurier-thym
- laurier-tin
- laurier vrai
- moissonner des lauriers
- ramasser des lauriers
- se reposer sur ses lauriers
- s’endormir sur ses lauriers
- tresser des lauriers
Traductions
Arbre
- Allemand : Lorbeer (de) masculin
- Anglais : laurel (en) (1, 2, 3, 4) ; kudos (en) (4 : symbole)
- Bulgare : лавър (bg) lavŭr masculin
- Catalan : llorer (ca) masculin, llor (ca)
- Chinois : 月桂树 (zh) (月桂樹) yuèguìshù
- Corse : loru (co) masculin, lorifiore (co) masculin, alloru (co)
- Espagnol : laurel (es) masculin
- Finnois : laakeri (fi)
- Grec : δάφνη (el) dáfni
- Grec ancien : δάφνη (*) dáphnê
- Ido : lauro (io)
- Italien : alloro (it) masculin
- Japonais : 月桂樹 (ja) (げっけいじゅ) gekkeiju
- Latin : laurus (la) masculin
- Néerlandais : laurier (nl) masculin
- Occitan : laurièr (oc), lausier (oc), abaguiè (oc)
- Persan : برگبو (fa)
- Polonais : wawrzyn (pl)
- Roumain : laur (ro), dafin (ro)
- Russe : лавр (ru) lavr
- Slovène : lovor (sl)
- Suédois : lager (sv)
- Turc : defne (tr)
- Ukrainien : лавр (uk) lavr
- Wallon : lawri (wa) masculin
Prononciation
- \lɔ.ʁje\ ou \lo.ʁje\
- France : écouter « le laurier [lə lɔʁje] »
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « le laurier [lə loʁje] »
- France (Yvelines) : écouter « laurier [Prononciation ?] »
Voir aussi
- laurier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (laurier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,0 % des Flamands,
- 96,2 % des Néerlandais.
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.