procès
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin processus.
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
procès \pʁɔ.sɛ\ |
procès \pʁɔ.sɛ\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Justice) Instance devant un juge.
- Après chaque procès suivi d’exécutions, après chaque calamité publique réduite à coups d’impitoyables sacrifices et de mensonges de propagande, il lui faut des apothéoses. — (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)
- Au cours du procès Zola, les antisémites recrutèrent des troupes de manifestants soldés, qui étaient chargés d’exprimer les indignations patriotiques ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. VI, La moralité de la violence, 1908, p. 275)
- Cependant, au milieu de tous ces procès terribles, un procès plus terrible que les autres nous avait profondément attristés tous deux. C’était le procès de Marie-Antoinette. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes)
- Oui, répondit le précepteur, un procès n’est pas long lorsque le juge a prononcé d’avance la sentence. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Procès est un bien grand mot pour décrire ce jugement vite expédié. — (Frédéric Lenoir, Socrate, Jésus, Bouddha, Fayard, « Le livre de poche », 2009, p. 153)
- (Justice) Ensemble des pièces produites par l’une et l’autre partie, pour servir à l’instruction et au jugement d’une telle instance.
- Mettre, remettre le procès au greffe.
- Le procureur général a demandé la communication du procès.
- Voir, revoir un procès.
- (Anatomie) Se dit de certains prolongements qui se rattachent à une partie principale. Note : c’est un des sens propres du latin processus.
- Les procès ciliaires.
- (Sciences) Marche, développement, progrès (fort employé en ce sens dans l’ancienne langue).
- Le procès de l’évolution intellectuelle.
- Le procès de la formation embryonnaire.
- (Linguistique) (Grammaire) Ce qu'indique un verbe quand il réalise une action posée par le sujet de la proposition.
- Elle prédit ensuite que commencer sera anormal avec les achèvements correspondant réellement à des procès instantanés ou extrêmement courts, à l'intérieur desquels on ne peut distinguer des parties. — (Jacques Jayez, Référence et aspectualité. Le problème des verbes dits «aspectuels», Cahiers de linguistique française, 18: 275-298)
Dérivés
- distribuer un procès : (Droit) Commettre un juge pour examiner les pièces, les écritures d’un procès et en faire ensuite son rapport.
- Le président de la Chambre a distribué ce procès à tel conseiller.
- être pendu sans forme de procès : (Histoire) S’est dit autrefois pour être pendu sans avoir été mis en jugement, et seulement par l’ordre du chef militaire.
- faire le procès à la mémoire de : Agir en justice, afin de faire condamner quelqu’un après sa mort.
- Nos lois n’autorisent plus à faire le procès à la mémoire d’un homme.
- faire le procès de : Poursuivre quelqu’un comme criminel. (Figuré) L’accuser, le condamner sur quelque chose qu’il aura dit ou fait. (Figuré) Condamner une chose, soutenir qu’elle est mauvaise.
- Son procès lui fut fait et parfait.
- faire un procès sur la pointe d’une aiguille, bâtir un procès sur la pointe d’une aiguille : (Figuré) (Familier) élever une contestation sur un très léger motif.
- laisser dormir un procès, réveiller un procès : Suspendre les poursuites, les reprendre.
- le plus mauvais arrangement vaut mieux que le meilleur procès
- le procès est pendant : Le procès est commencé dans un tribunal.
- mettre hors de cour et de procès : Faire cesser le procès, renvoyer les parties, parce que le juge trouve qu’il n’y a pas lieu de prononcer juridiquement sur leurs demandes respectives.
- procès canonique (jugés par un tribunal ecclésiastique)
- procès d’intention
- procès de tendance
- procès verbal
- sac à procès
- sans autre forme de procès
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
instance devant un juge
- Allemand : Prozess (de) masculin
- Anglais : trial (en)
- Arabe : مُحاكَمة (ar) muḥâkamah
- Arménien : դատ (hy) dat
- Bulgare : процес (bg) protsés masculin
- Espagnol : juicio (es) masculin, pleito (es) masculin
- Finnois : oikeudenkäynti (fi)
- Grec : δίκη (el) díki féminin
- Hongrois : tárgyalás (hu)
- Ido : proceso (io)
- Italien : processo (it) masculin
- Langue des signes française : procès
- Néerlandais : rechtzaak (nl)
- Persan : محاکمه (fa)
- Polonais : rozprawa (pl) féminin
- Portugais : processo (pt) masculin
- Same du Nord : ášši (*), diggi (*)
- Suédois : rättegång (sv), process (sv)
- Tchèque : přelíčení (cs) neutre
- Turc : dava (tr)
Prononciation
- France : écouter « procès [lə.pʁɔ.sɛ] »
- France (Vosges) : écouter « procès [Prononciation ?] »
Voir aussi
- procès sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (procès), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « procès », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « procès [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.