occuper
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin occupare (« prendre avant les autres »).
Verbe
occuper \ɔ.ky.pe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prendre possession de ; conserver en sa possession.
- On la dévasta, comme, au siècle précédent, on avait bombardé d’immenses agglomérations barbares, et parce qu’elle était à la fois trop forte pour être occupée par le vainqueur et trop indisciplinée, trop orgueilleuse pour se rendre dans le but d’échapper à la destruction. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 242 de l’éd. de 1921)
- Le général Sarrail commande la place de Verdun. Le 44e régiment de R.A.T. occupe la ville. — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, p. 93)
- Autour de lui la forêt frouait infiniment, à croire qu’un vol immense de ramier très bas, occupait tout le ciel. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Les grévistes ont occupé l’usine.
- Couvrir une période de temps.
- Cette tâche m’occupe à plein temps.
- Occuper ses loisirs.
- Avoir, en parlant d'une fonction ou d'un emploi.
- Je me jetai dans le travail, je m'occupai de science, de littérature et de politique ; j'entrai dans i« diplomatie à l’avénement de Charles X qui supprima l'emploi que j’occupais sous le feu roi. — (Honoré de Balzac, Scènes de la vie de campagne : Le Lys dans la vallée, 1836, Paris : chez Michel Lévy frères & à la Libraire Nouvelle, 1873, p. 305)
- Recouvrir un lieu.
- Il me fait d’abord un cours de géographie, et j’apprends que la terre est un disque dont l’Arabie occupe le centre. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 123)
- Un solarigraphe Volochine occupait le sommet d'un monticule à 150 m à l'Est de la baraque. De ce point l'horizon était dégagé dans tous les secteurs. — (Météorologie, Année géophysique internationale ; participation française, 1961, page 1-27)
- Une végétation arbustive, résistante à la sécheresse occupe les faces exposées au sud. — (Robert E. Ricklefs & Gary L. Miller, Écologie, page 149, De Boeck Supérieur, 2005)
- (Droit) Se saisir, prendre possession d’un domaine ; s’y établir.
- Il a occupé le premier ce bien abandonné.
- On peut occuper sans devenir propriétaire.
- (Par extension) Habiter.
- J’occupais, il y a quinze ans, dans un quartier fort solitaire, une maison dont le jardin tenait à celui d’un couvent de femmes. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p. 246)
- Le département du Doubs était occupé, pendant la période celtique, par les Séquanes, qui formaient une des plus puissantes confédérations de la Gaule […]. — (Adolphe Joanne, Géographie du département du Doubs, Hachette, 1878, p.16)
- Avant l'arrivée des Magyars, les Slaves méridionaux occupaient toute la plaine danubienne et le noyau de leur puissance était situé entre le Rab, le Danube et la Drave. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.96)
- Elle partait pour un mois en Belgique voir sa mère et me demandait comme un service de bien vouloir occuper son appartement en son absence, afin d'arroser les plantes vertes. — (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 52-53)
- Employer quelqu’un à ; donner de l’occupation.
- Il occupe deux ouvriers dans sa ferme de Sologne.
- Il faut occuper les enfants pendant les vacances.
- Remplir un espace ou une durée.
- Il occupe toute la place.
occuper intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
Traductions
Prendre possession de. (1)
- Allemand : besetzen (de)
- Anglais : occupy (en)
- Espagnol : ocupar (es)
- Grec : καταλαμβάνω (el)
- Indonésien : menduduki (id)
- Italien : occupare (it)
- Malgache : mikarakara (mg), mikolokolo (mg), mitaiza (mg)
- Néerlandais : bezetten (nl), innemen (nl)
- Portugais : ocupar (pt)
- Roumain : ocupa (ro)
- Russe : занимать (ru)
- Same du Nord : várret (*)
- Songhaï koyraboro senni : jii (*)
- Tchèque : obsadit (cs), okupovat (cs)
- Vietnamien : chiếm đóng (vi)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : beklee (af)
- Anglo-saxon : abysgian (ang)
- Catalan : ocupar (ca)
- Espagnol : desempeñar (es), ocupar (es), habitar (es), atender (es) (s’occuper de)
- Espéranto : okupi (eo), loĝi en (eo)
- Finnois : varata (fi)
- Frison : besette (fy)
- Hongrois : elfolglal (hu)
- Ido : okupar (io)
- Italien : occupare (it), abitare (it)
- Néerlandais : bekleden (nl), bezig houden (nl), in beslag nemen (nl), inwonen (nl)
- Norvégien : besette (no)
- Papiamento : okupá (*)
- Polonais : zajmować (pl)
- Portugais : encher (pt), ocupar (pt), preencher (pt)
- Songhaï koyraboro senni : saajaw (*), jii (*)
- Suédois : bebo (sv)
Prononciation
- France : écouter « occuper [ɔ.ky.pe] »
- France : écouter « occuper [ɔ.ky.pe] »
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (occuper)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.