sentier
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sentier | sentiers |
\sɑ̃.tje\ |
sentier \sɑ̃.tje\ masculin
- Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc.
- Puis, apercevant, sur le sentier du bas-côté, un caillou dont l’aspect lui convint, il le ramassa et le mit dans sa poche. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 381 de l’éd. de 1921)
- Ce jour-là, précisément, Étienne Lecourt, par le sentier abrupt, hérissé de rochers et bordé de déclivités dangereuses, qui serpente au flanc de la montagne, avait grimpé jusqu’à Cornabeuf […]. — (Louis Pergaud, La Disparition mystérieuse, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- […]; des multitudes éperdues grimpèrent par d’effrayants sentiers jusqu’à ces régions si élevées que les arbres ne poussaient plus. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Le sentier montait toujours, puis, après avoir grimpé trois raidillons particulièrement escarpés, le décor changea brusquement. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- El Mouria, c'est toute la forêt : il en connaît tous les sentiers, à des lieues, les cantons à muguet, les champs de myrtilles, les placers de girolles, de pieds rouges, de charbonniers ; […]. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- (Figuré)
- Suivre les sentiers de la vertu.
- Le sentier de la vie.
- Le sentier de la guerre.
- Le sentier de la gloire, de l’honneur.
- Pour arriver à ce but, le sentier est étroit.
- Il fuit les sentiers battus.
Dérivés
- être sur le sentier de la guerre
- sentier des fées
- Sentier lumineux
- sortir des sentiers battus
Traductions
Chemin étroit au travers des champs, des bois, etc.
- Afrikaans : wandelpad (af)
- Allemand : Fußweg (de) masculin, Pfad (de) masculin, Steg (de) masculin, Steig (de) masculin
- Angevin : adresse (*)
- Anglais : path (en), pathway (en), track (en), trail (en)
- Anglo-saxon : weg (ang)
- Bachkir : һуҡмаҡ (*)
- Catalan : corriol (ca), senda (ca), sendera (ca)
- Chinois : 路径 (zh)
- Danois : sti (da)
- Espagnol : senda (es), sendero (es)
- Espéranto : vojeto (eo)
- Féroïen : gøta (fo)
- Finnois : polku (fi)
- Frison : paad (fy)
- Gagaouze : patika (*), pıtika (*), yolcaaz (*), poteka (*)
- Gallo : adercée (*)
- Iakoute : ыллык (*)
- Ido : voyeto (io)
- Italien : sentiero (it)
- Karatchaï-balkar : джолчукъ (*)
- Kazakh : соқпақ (kk), сүрлеу (kk)
- Kikuyu : njĩra (*)
- Kirghiz : чыйыр (ky), кыябан (ky), сокмок (ky)
- Koumyk : сокъмакъ (*)
- Néerlandais : voetpad (nl), pad (nl)
- Nganassan : саруо (*)
- Occitan : carrairon (oc) masculin, sendièr (oc) masculin, vial (oc) masculin
- Pirahã : xagí (*)
- Portugais : atalho (pt), senda (pt), vereda (pt), beco (pt), trilho (pt)
- Same du Nord : bálggis (*)
- Sranan : pasi (*)
- Suédois : gång (sv), stig (sv), stråt (sv)
- Swahili : njia (sw)
- Tatar de Crimée : soqaçıq (*)
- Tatare : сукмак (tt)
- Tchèque : cestička (cs)
- Tchouvache : сукмак (*)
- Turkmène : ýodajyk (tk), sokmajyk (tk), ýoda (tk)
- Wallon : pî-sinte (wa), pazea (wa)
Voir aussi
- sentier sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sentier), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
- santier
Dérivés dans d’autres langues
- Français : sentier
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.