slip
: Slip
Français
Étymologie
- (1913) De l’anglais slip (« ce qui glisse, ce qui permet de faire glisser »), il s'agit toutefois d'un faux anglicisme.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
slip | slips |
\slip\ |
slip masculin
- (France) (Habillement) (Faux anglicisme) Sous-vêtement qui couvre le bas du ventre, les parties génitales et les fesses.
- Ils dégrafèrent mon pantalon, baissèrent mon slip et m'accrochèrent les électrodes de chaque côté de l'aine. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- On se voit mardi, c'est-à-dire dans cinq jours. Cela veut dire qu'il n'a pas besoin de me voir plus souvent. Qu'il a peut-être quelqu'un d'autre, malgré ses slips inouïs. — (Annie Ernaux, Se perdre (2001), in Écrire la vie, Gallimard, coll. Quarto, 2011, p. 733.)
- Préviens ta femme de ton arrivée. Ça me laissera le temps de passer tranquillement mon froc et de ne pas enfiler, dans la précipitation, mon slip à l'envers. — (Florentino Dos Santos, Les Cocus : Ces innocentes victimes des feux de l'amour… charnel, Éditions Le Manuscrit, 2003, page 58)
- Je fourre l’énorme pistolet dans mon froc et voilà le canon qui glisse dans mon slip. Je n'arrive pas, assis, à l’extirper. — (Michel-Jacques Aubin, Les Caractériels, Éditions Publibook, 2007, page 391)
- (Marine) Plan incliné permettant de mettre des bateaux à l'eau.
- Slip roulant.
- Le hissage sur le slip se fait au moyen d'un treuil et est moins coûteux que le passage au bassin qui entraîne le pompage de quantités importantes d'eau. — (Le Clère, 1960)
- (Québec) (Anglicisme) Fiche de paie → voir payslip.
- Je n'ai toujours pas reçu mon slip de paie.
Dérivés
Traductions
Sous-vêtement masculin
- Anglais : briefs (en), underpants (en) (États-Unis), pants (en) (Royaume-Uni), undies (en) (Australie), knickers (en) (Royaume-Uni), panty (en) (États-Unis)
- Atikamekw : asian (*)
- Corse : calzunellu (co)
- Espagnol : calzoncillos (es) masculin, braguitas (es)
- Espéranto : kalsoneto (eo)
- Espéranto : kalsoneto (eo)
- Japonais : パンツ (ja) pantsu
- Portugais : cueca (pt) féminin
Prononciation
- France : écouter « slip [slip] »
- Paris (France) : écouter « slip [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- slip sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « slip », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Nom 1) En anglo-saxon slype, voir slime.
- (Nom 2) (XIVe siècle)[1] Du moyen néerlandais slippe, voir Schlippe en allemand et slit pour le sens. Pour le lien sémantique entre « rameau » et « jeune personne », voir verge et vierge
- (Verbe) (XIVe siècle) Du proto-germanique *slipan[1] apparenté à slippen en néerlandais, schlüpfen en allemand. Voir aussi sleep qui est proprement « tomber (de sommeil), glisser (dans les bras de Morphée ».
- (Nom 3) Le nom est le déverbal du verbe.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
slip \Prononciation ?\ |
slips \Prononciation ?\ |
slip \Prononciation ?\
- (Botanique) Rameau, français.
- A slip from a vine.
- Scion, rejeton, descendant.
- a native slip to us from foreign seeds. — (Shakespeare)
- Jeune personne.
- She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is.
- Chose coupée ou qui se découpe.
- moonlit slips of silver cloud. — (Tennyson)
- Fiche, bout de papier découpé servant à divers usages.
- A slip of paper, un bout de papier.
Synonymes
Dérivés
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to slip \slɪp\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
slips \slɪps\ |
Prétérit | slipped \slɪpt\ |
Participe passé | slipped \slɪpt\ |
Participe présent | slipping \slɪp.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
slip
- Glisser, se glisser.
- Some errors slipped into the appendix.
- Glisser, transmettre discrètement.
- She thanked the porter and slipped a ten-dollar bill into his hand.
- Fauter, tomber dans le péché, faire un pas de travers.
- There is one that slippeth in his speech, but not from his heart. — (Bible, Eccl. xix. 16)
- Se déplacer, être disloqué.
- A bone may slip out of place.
- Glisser, tomber, décroitre.
- Profits have slipped over the past six months.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
- slip of the tongue (lapsus)
- slipper
- slippery
- slippy
Apparentés étymologiques
- schlep
- sleeve
Prononciation
- États-Unis : écouter « slip [slɪp] »
- Suisse (Genève) : écouter « slip [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « slip [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- slip (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- slip (combinaison) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2018 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- De l’anglais slip.
Nom commun 1
slip \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « slip [Prononciation ?] »
Synonymes
Anagrammes
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Tchèque
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | slip | slipy |
Vocatif | slipe | slipy |
Accusatif | slip | slipy |
Génitif | slipu | slipů |
Locatif | slipu | slipech |
Datif | slipu | slipům |
Instrumental | slipem | slipy |
slip \Prononciation ?\ masculin inanimé
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.