ställa
: stalla
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Conjugaison de ställa | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | ställa | ställas |
Présent | ställer | ställes, ställs |
Prétérit | ställde | ställdes |
Supin | ställt | ställts |
Participe présent | ställande | — |
Participe passé | ställd | — |
Impératif | ställ | — |
ställa transitif \Prononciation ?\
- Mettre, placer, poser.
- Ställa i skuggen.'
- Mettre à l'ombre.
- Ställa en stege mot väggen.
- Poser une échelle contre le mur.
- Ställa något på sin plats.
- Mettre quelque chose à sa place.
- Ställa under förmyndare.
- Placer sous tutelle.
- Ställa en fråga till
- Poser une question à
- Frågan är ej riktigt ställd.
- La question est mal posée.
- Ställa sitt hopp till
- Mettre son espoir en
- Ställa i skuggen.'
- Présenter, adresser.
- Ställa i rätt dager.
- Présenter sous son vrai jour.
- Ställa i rätt dager.
- Diriger, régler.
- (Optique) Mettre au point.
- (avec une arme) Pointer, braquer.
- Mettre à l'heure, régler.
- Ställa en klocka efter Observatoriet.
- Régler une montre sur l'observatoire.
- Ställa en klocka efter Observatoriet.
- Adresser.
- Ställa ett brev, en bön, en fråga till
- Adresser une lettre, une prière, une question à
- Ställa ett brev, en bön, en fråga till
ställa intransitif
- Disposer, arranger, régler.
- Ställa sitt liv.
- Régler sa vie.
- Ställa sin resa så att
- Arranger son voyage de façon à
- Ställa så att
- Faire en sorte que
- Du får ställa hur du vill.
- Fais comme tu veux.
- Ställa i ordning.
- Mettre en ordre.
- Ställa sitt liv.
- Fournir, donner.
- Ställa säkerhet.
- Fournir (donner) des garanties.
- Ställa säkerhet.
ställa sig \Prononciation ?\
- Se placer, se mettre.
- Ställa sig i vägen.
- Barrer le chemin à
- Ställa sig i vägen.
- (en ligne) Se ranger, s'aligner.
- Ställa upp sig
- Se ranger / Se mettre en rang.
- Ställa upp sig
- (Par extension) Se ranger, se soumettre.
- Ställa sig vid
- Se ranger du côté de
- Söka ställa sig in hos
- Chercher à amadouer
- Ställa sig vid
- Se dresser.
- Ställa sig emellan
- S'interposer entre
- Ställa sig emellan
- Se ménager.
- Ställa sig väl med
- Se ménager les bonnes grâces de
- Ställa sig väl med båda parterna.
- Ménager la chèvre et le chou.
- Ställa sig väl med
- Se présenter, se montrer.
- Saker sätter sig annorlunda än jag tänkt.
- L'affaire se présente tout autrement que je ne pensais.
- Utsikterna ställa sig gynnsamt.
- Les chances sont bonnes.
- Priserna ställa sig högre/lägre.
- Les prix sont plus élevés/plus bas.
- Saker sätter sig annorlunda än jag tänkt.
- Faire semblant d'être, feindre.
- Ställa sig sjuk.
- Faire le malade / Feindre la maladie.
- Ställa sig sjuk.
- (Par extension) Contrefaire, simuler.
Notes
- Ställa est souvent remplacé par få att stå.
Dérivés
- ställbar
Synonymes
Présenter
Diriger
Mettre au point
Adresser
- hänvända
Vocabulaire apparenté par le sens
- ställa av
- ställa fram
- stalla ifrån
- ställa ihop
- ställa in
- ställa ned
- ställa om
- ställa om att
- ställa samman
- ställa till
- ställa till med
- ställa tillbaka
- ställa upp
- ställa ut
Apparentés étymologiques
- anställa
- avbeställa
- beställa
- blottställa
- efterställa
- fastställa
- framförställa
- föreställa
- friställa
- ifrågaställa (vieilli)
- jämställa
- jämnställa (vieilli)
- likställa
- nollställa
- omställa
- underställa
- undställa
- uppställa
- utställa
- sammanställa
- säkerställa
- tillrättaställa
- återställa
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (877)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.