vendre
: véndre
Français
Étymologie
- Du latin vendere (« vendre », « trafiquer », « faire valoir », « vanter », « louer », « recommander »).
Verbe
vendre \vɑ̃dʁ\ transitif ou pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se vendre)
- Aliéner une chose, transporter, céder à quelqu’un la propriété d’une chose pour un certain prix, contre une somme d'argent.
- […], et si monsieur Guignol ne me paye pas. aujourd’hui même les cinq termes qu’il me doit je fais vendre ses meubles sur la place publique, […]. — (Laurent Mourguet, Le Déménagement de Guignol, Elardin, 1876)
- Dans toutes les Bourses de la terre, ce fut une avalanche de titres que les porteurs voulaient vendre ; les banques suspendirent leurs paiements, les affaires furent paralysées et cessèrent ; […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 288 de l’éd. de 1921)
- (Figuré) Se défendre dans les expressions :
- Vendre bien cher sa vie, vendre chèrement sa vie, Défendre bien sa vie et faire périr beaucoup d’ennemis avant de succomber.
- Vendre bien cher sa peau.
- (Par extension) Faire du commerce, échanger, troquer.
- Il vend toutes sortes d’étoffes, de livres.
- Trahir, révéler un secret par intérêt ; dénoncer.
- Ce nonobstant, les gendarmes sont visibles de loin et les rats, qui sont des bourgeois, ne voyagent qu’en voiture ; ils sont donc tous, quand on n’est pas vendu, facilement évitables. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Vendre sa patrie. — Il vendrait son meilleur ami à beaux deniers comptants. — C’est lui qui nous a vendus.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- tenir l’article
vendre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cadeau.
Traductions
Céder à quelqu’un la propriété d’une chose pour un certain prix. (1)
Traductions à trier
- Afrikaans : verkoop (af)
- Allemand : verkaufen (de), veräußern (de)
- Anglais : vend (en)
- Araki : ejene (*)
- Breton : gwerzhañ (br)
- Catalan : adinerar (ca), vendre (ca)
- Coréen : 팔다 (ko) palda, 판매하다 (ko) (販賣하다) panmaehada
- Cornique : gwertha (kw)
- Croate : prodavati (hr)
- Dalécarlien : sela (*)
- Danois : sælge (da)
- Espagnol : vender (es)
- Espéranto : vendi (eo)
- Féroïen : selja (fo)
- Finnois : myydä (fi)
- Frison : ferkeapje (fy)
- Gaélique écossais : reic (gd)
- Gallois : gwerthu (cy)
- Glosa : vendo (*)
- Hébreu ancien : מכר (*)
- Hongrois : árul (hu), elad (hu)
- Ido : vendar (io)
- Islandais : selja (is)
- Italien : vendere (it)
- Japonais : 売る (ja) uru, 販売する (ja) hanbaisuru
- Kotava : dolé (*)
- Langue des signes française : vendre
- Latin : vendere (la)
- Lituanien : parduoti (lt)
- Malgache : mivarotra (mg)
- Maya yucatèque : konik (*)
- Néerlandais : overdoen (nl), tappen (nl), verhandelen (nl), verkopen (nl), vervreemden (nl), wegdoen (nl)
- Normand : venre (*)
- Norvégien : selge (no)
- Papiamento : bende (*)
- Polonais : sprzedawać (pl), sprzedać (pl)
- Portugais : ceder (pt), vender (pt), colocar (pt)
- Roumain : vinde (ro)
- Russe : продавать (ru) prodavát’, продать (ru) prodát’
- Same du Nord : vuovdit (*), bidjat (*)
- Slovaque : predávať (sk), predať (sk)
- Songhaï koyraboro senni : neere (*)
- Sranan : seri (*)
- Suédois : sälja (sv)
- Tchèque : prodávat (cs), prodat (cs)
- Turc : satmak (tr)
- Zoulou : -thengisa (zu)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « vendre [vɑ̃dʁ] »
- France (Avignon) : écouter « vendre [ˈvãⁿ.dʁə] »
Paronymes
Anagrammes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vendre)
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Francoprovençal
Étymologie
- Du latin vendere.
Notes
- Forme du valdôtain de Charvensod, Courmayeur, Introd.
Variantes
Savoie
- va͟ndre (savoyard de Cohennoz, Cordon, Giettaz, Megève, Morzine, Saint-Nicolas-la-Chapelle, Saxel, Thonon)
- vê̱dre (savoyard de l’Albanais, Aillon-le-Vieux, Aix, Albertville, Annecy, La Balme-de-Sillingy, Beaufort, Bellecombe-en-Bauges, Chambéry, Leschaux, Montagny, St-Jean-d’Arvey)
- vi͟ndre (savoyard d’Aillon-le-Jeune, Arvillard, Notre-Dame-de-Bellecombe, Thônes, Vaulx, Les Villards-sur-Thônes)
- vu͟ndre (savoyard de Dingy-Saint-Clair, Grand-Bornand)
- vi̱-ndri (savoyard de Macôt-la-Plagne)
Prononciation
- Charvensod : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Courmayeur : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Introd : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
Références
Occitan
Étymologie
- Du latin vendere
Variantes dialectales
- véner (aranais)
Prononciation
- languedocien : \ˈben.dɾe\
- provençal : \ˈven.dʁe\
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.