اللغة القازاقية
اللغة القازاقية أو الكازاخية[2] (باللغة الأصلية: Қазақ тілі بالألفبائية الكيريلية، و قازاق تىلى بالأبجدية العربية، و Qazaq tili بالألفبائية اللاتينية؛ تُلفظ: /qɑˈzɑq tɘˈlɘ/) هي لغة أتراكية مستخدمة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية والصين. وهي اللغة الرسمية في كازاخستان ولغة الأغلبية كذلك.
| ||||
---|---|---|---|---|
الاسم الذاتي | Қазақ тілі، قازاق تىلى | |||
لفظ الاسم | qɑˈzɑq tɘˈlɘ | |||
الناطقون | 11 مليون[1] | |||
الدول | كازاخستان
وبضعة دول أخرى | |||
المنطقة | آسيا الوسطى وشرق أوربا | |||
الرتبة | 66 | |||
الكتابة | ألفبائية كيريلية (أو سيريلية)(1) | |||
النسب | أتراكية
| |||
رسمية في | كازاخستان روسيا: جمهورية ألتاي الصين: محافظة إلي قازاق ذاتية الحكم | |||
وكالة الضبط | الحكومة الكازاخية | |||
ترميز | ||||
أيزو 639-1 | kk | |||
أيزو 639-2 | kaz | |||
أيزو 639-3 | kaz | |||
قائمة اللغات | ||||
ويكيبيديا هذه اللغة | ||||
تُعد اللغة القازاقية رابع لغة أتراكية حسب عدد متحدثيها كلغة أم، بعد التركية والأذرية والأوزبكية، ومحدثيها يُشكِّلون 7% من مجموع متحدثي اللغات الأتراكية.
كُتبت اللغة أولًا بحروف الأبجدية العربية، ثم بدأ التحوُّل للحروف اللاتينية[3]، ثم حولها السوفييت إلى السيريلية/الكيريلية، وبقيت كذلك حتى بعد الاستقلال عام 1991. مُن المُخطَّط أن تتحول اللغة لاستخدام الألفبائية اللاتينية (في كازاخستان فقط) بحلول عام 2025.
القازاقية هي لغة إلصاقية، وهي من خصائصها الفونولوجية انسجام حروف المد.
التوزيع الجغرافي
يتوزع متحدثو اللغة القازاقية، الذين هم كازاخ بشكل عام، في المنطقة الواسعة ما بين جبال تيان شان والساحل الغربي لبحر قزوين. القازاقية هي اللغة الرسمية في كازاخستان، حيث يتحدث بها أكثر من 10 ملايين نسمة (حسب تقديرات كتاب حقائق وكالة المخابرات المركزية الأمريكية). في الصين، يقطن أكثر من مليون شخص يتحدث القازاقية أو من إثنيَّة كازاخية في محافظة كازاخ المستقلة التي تقع ضمن محافظة سنجان ذاتيَّة الحُكم.
تعداد سكان روسيا عام 2002 [الإنجليزية] قال بوجود 560,000 متحدث للقازاقية في روسيا. يوجد أيضًا متحثين للغة القازاقية في كل من منغوليا (أقل من 200,000) وأوزباكستان وأجزاء أخرى من الاتحاد السوفييتي السابق، وكذلك في أفغانستان وإيران وتركيا وألمانيا.
نظام الكتابة
بالكيريلية | باللاتينية | الأبجدية العربية | أصد |
---|---|---|---|
А а | A a | ا | /ɑ/ |
Ә ә | Ä ä | ٵ | /æ/ |
Б б | B b | ب | /b/ |
В в | V v | ۆ | /v/ |
Г г | G g | گ | /ɡ/ |
Ғ ғ | Ğ ğ | غ | /ʁ/ |
Д д | D d | د | /d/ |
Е е | E e | ه | /e/ |
Ё ё | Yo yo | يو | /jo/ |
Ж ж | J j | ج | /ʒ/ |
З з | Z z | ز | /z/ |
И и | Ï ï | ٸ | /ɯj/, /ɪj/ |
Й й | Ý ý | ي | /j/ |
К к | K k | ك | /k/ |
Қ қ | Q q | ق | /q/ |
Л л | L l | ل | /l/ |
М м | M m | م | /m/ |
Н н | N n | ن | /n/ |
Ң ң | Ñ ñ | ڭ | /ŋ/ |
О о | O o | و | /o/ |
Ө ө | Ö ö | ٶ | /ø/ |
П п | P p | پ | /p/ |
Р р | R r | ر | /r/ |
С с | S s | س | /s/ |
Т т | T t | ت | /t/ |
У у | W w | ۋ | /w/, /ʊw/, /ʉw/ |
Ұ ұ | U u | وُ | /ʊ/ |
Ү ү | Ü ü | ٶُ | /ʉ/ |
Ф ф | F f | ف | /f/ |
Х х | X x | ح | /x, χ/ |
Һ һ | H h | ھ | /h/ |
Ц ц | C c | تس | /ts/ |
Ч ч | Ç ç | چ | /tʃ/ |
Ш ш | Ş ş | ش | /ʃ/ |
Щ щ | Şş şş | شش | /ʃtʃ/, /ʃ:/ |
Ъ ъ | (ʺ) | -- | -- |
Ы ы | I ı | ى | /ɯ/ |
І і | İ i | ٴى | /ɪ/ |
Ь ь | (ʹ) | -- | -- |
Э э | Ee (Éé) | ه | /e/ |
Ю ю | Yu yu | يۋ | /jʉw/, /jʊw/ |
Я я | Ya ya | يا | /jɑ/ |
اليوم، تُستعمل الألفبائية الكيريلية لكتابة القازاقية في كازاخستان ومنغوليا، بينما تُكتب بالأبجدية العربية (تحديدًا بالألفبائية العربية-القازاقية) بواسطة أكثر من مليون متحدث بها في الصين، بحروف كتلك المُستعملة باللغة الأويغرية.
في أكتوبر 2006، ذكر الرئيس الكازاخي نورسلطان نزرباييف موضوع استبدال نظام كتابة القازاقية في كازاخستان من الألفبائية الكيريلية إلى لألفبائية اللاتينية.[4][5] في نتائج لدراسة حكومية ظهرت في سبتمبر 2007، تبيَّن أن انتقال كازاخستان من الكيريلية إلى اللاتينية سيكون مُمكنًا عمليًا خلال فترة 10 إلى 12 سنة، يتكلفة قدرها 300 مليون دولار أمريكي.[6] ولكن في 13 ديسمبر 2007، قال الرئيس الكازاخي بأنه قُرِّر عدم الانتقال للألفبائية اللاتينية، معلِّلًا ذلك بـ«لأكثر من 70 عامًا والكازاخ يقرأون ويكتبون بالكيريلية. أكثر من 100 جنسية تعيش في دولتنا، وبالتالي فنحن نحتاج للثبات والسلام. لا يجب أن نكون في عجلة في موضوع تحويل الألفبائية.»[7] في 12 أبريل 2017، صرَّح رئيس كازاخستان نزرباييف عن خطة مُتدرِّجة لاستبدال الألفبائية الكيريلية باللاتينية مع نهاية عام 2025.[8] ستبدأ الخطة في عام 2018 بتدريب المُدرِّسين والأساتذة على استعمال الحروف اللاتينية.[9] في سبتمبر 2017، تم نشر مسودة للحروف التي قد تُستعمل في القازاقية اللاتينية أمام البرلمان الكازاخي. استخدم أسلوب الكتابة الجديد جميع حروف اللغة الإنجليزية، بالإضافة للحروف الثنائية.[10]
بالحروف الكيريلية | بالحروف العربية | الترجمة | بالحروف اللاتينية |
Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. | بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات, ار-وجدان بەرىلگەن, سوندىقتان ولار ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق, باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس. | كل البشر ولدوا أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق. هم ملزمون بالعقل والضمير ويجب أن يتعاملوا مع بعضهم بروح من الأخوية. . | Barlıq adamdar twmısınan azat jäne qadir-qasïeti men kuqıqtarı teñ bolıp dünïege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis. |
مكتبة الصور
- رسم بياني للغات التركية حسب عدد المتحدثين بها كلغة أم
- الألفبائية العربية القازاقية ونقحرتها باللاتينية. الورقة تعود لعام 1924
انظر أيضًا
المراجع
- الموسوعة الوطنية السويدية "Världens 100 största språk 2007" The World's 100 Largest Languages in 2007
- البحوث | الموسوعة العربية نسخة محفوظة 17 أبريل 2017 على موقع واي باك مشين.
- اسيـــا الوســطى :: رصد الواقع و استشراف المستقبل نسخة محفوظة 06 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
- Kazakhstan switching to Latin alphabet نسخة محفوظة 22 يونيو 2020 على موقع واي باك مشين.
- Kazakh President Revives Idea of Switching to Latin Script نسخة محفوظة 16 يونيو 2008 على موقع واي باك مشين.
- Kazakhstan: Moving Forward With Plan to Replace Cyrillic With Latin Alphabet نسخة محفوظة 18 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- Kazakhstan should be in no hurry in Kazakh alphabet transformation to Latin: Nazarbayev, Kazinform, December 13, 2007 نسخة محفوظة 20 أغسطس 2017 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
- كازاخستان: إلغاء الأبجدية الروسية والاعتماد على الحروف اللاتينية رسمياً - أخبارنا المغربية - تاريخ الخبر 12 أبريل 2017 - تاريخ الوصول 16 أبريل 2017 نسخة محفوظة 01 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
- كازاخستان تلغي الأبجدية الروسية - خبّرني - تاريخ الخبر 13 أبريل 2017 - تاريخ الوصول 16 أبريل 2017 نسخة محفوظة 17 أبريل 2017 على موقع واي باك مشين.
- Draft of new Latin-based Kazakh alphabet revealed نسخة محفوظة 03 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
وصلات خارجية
- اللغة القازاقية مدخل للتواصل مع العرب - موقع آسيا الوسطى
- بوابة تركيا
- بوابة قيرغيزستان
- بوابة أذربيجان
- بوابة تركمانستان
- بوابة ألمانيا
- بوابة إيران
- بوابة أوكرانيا
- بوابة أوزبكستان
- بوابة منغوليا
- بوابة روسيا
- بوابة اللغة
- بوابة كازاخستان