Let the Thunder of Victory Rumble! (anthem)
"Let the Thunder of Victory Rumble!" (Russian: Гром побе́ды, раздава́йся!, romanized: Grom pobedy, razdavaysya!) was an unofficial[1] Russian national anthem in the late 18th and early 19th century.
English: Let the Thunder of Victory Rumble! | |
---|---|
Гром победы, раздавайся! | |
Former unofficial anthem of Russia | |
Lyrics | Gavrila Derzhavin, 1791 |
Music | Józef Kozłowski, 1791 |
Adopted | 1791 |
Relinquished | 1816 |
Succeeded by | How Glorious Is Our Lord in Zion |
The lyrics were written by the premier Russian poet of the time, Gavrila Derzhavin, and the music by composer Józef Kozłowski,[2] in 1791. The song was written to commemorate the capture of major Ottoman fortress Izmail by the great Russian general Aleksandr Suvorov. This event effectively ended the Seventh Russo-Turkish War.
This anthem was eventually replaced by a formal imperial anthem, "God Save the Tsar!", which was adopted in 1833.
Text of the song (excerpt)
Original Russian | Modern Russian | Transliteration | English translation, by Alexander F. Beck |
---|---|---|---|
Громъ побѣды, раздавайся! |
Гром победы, раздавайся! |
Grom pobedy, razdavaysya! |
Triumph's thunder louder, higher! |
Notes
References
- "9 мая 1791: Впервые исполнен гимн Гром победы, раздавайся!". Boris Yeltsin Presidential Library (in Russian).
- "Годный для войск, годный для народа - от ученого до невежды". Kommersant (in Russian). 21 July 2008.
External links
- Anthem as it sounded in original Polonaise form
- Russian anthems site (you can find recordings of "Grom pobedy" towards the end of the page or listen it here)