嫁
|
Translingual
Han character
嫁 (radical 38, 女+10, 13 strokes, cangjie input 女十一人 (VJMO), four-corner 43432, composition ⿰女家)
References
- KangXi: page 268, character 33
- Dai Kanwa Jiten: character 6602
- Dae Jaweon: page 536, character 7
- Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1073, character 11
- Unihan data for U+5AC1
Chinese
simp. and trad. |
嫁 |
---|
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (家) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Old Chinese | |
家 | *kraː |
傢 | *kraː |
幏 | *kraː, *kraːs |
稼 | *kraːs |
嫁 | *kraːs |
Phono-semantic compound (形聲, OC *kraːs) : semantic 女 + phonetic 家 (OC *kraː).
Etymology
From 家 (OC *kraː, “home, house”), with the addition of the denominal verbalisation suffix *-s in Old Chinese, meaning “to go to one's new home; to become married”. In the Baxter–Sagart system, an additional pronunciation is posited for the causative sense (“to make someone become married; to marry off”), formed with the prolific Old Chinese causative prefix *s-. Compare 娶.
Pronunciation
Definitions
嫁
Synonyms
- (to marry):
Synonyms of 嫁
Compounds
Japanese
Pronunciation
- IPA(key): [jo̞me̞]
Noun
嫁 (hiragana よめ, rōmaji yome)
- bride
- 1984 February 20 [Sep 15 1982], Murakami, Motoka, “
父 っちゃより大 きくの巻 [Ah’ll Be Taller than Pa]”, in六 三 四 の剣 [Musashi’s Sword], volume 8 (fiction), 6th edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 62:- 六三四くん!私たちのこと忘れないで——‼
- Musashi-kun! Watakushi-tachi no koto wasure nai de——‼
- Musashi-kun! Don’t forget about us——‼
- Oyabūn, itsuka kaette koi yo~‼
- Come see us someday, boss〰⁉
- Monami o…… Musashi-kun no o-yome-san sa shite ne~~‼
- When we grow up…… marry me, okay〰〰⁉
- (literally, “Make Monami…… Musashi-kun’s bride〰〰‼”)
- 六三四くん!私たちのこと忘れないで——‼
-
- daughter in law
- (archaic, now chiefly Kansai) wife
- (Internet slang) waifu
Korean
Vietnamese
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.