臨到
See also: 临到
Chinese
to face; to overlook; to arrive; to be (just) about to; just before |
to (a place); until (a time); up to; to go; to arrive | ||
---|---|---|---|
trad. (臨到) | 臨 | 到 | |
simp. (临到) | 临 | 到 |
Pronunciation
Verb
臨到
- to come upon
- 這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 加拉太書 (Galatians) 3:14
- Zhè biàn jiào Yàbólāhǎn de fú, yīn Jīdū Yēsū kěyǐ líndào wàibāngrén, shǐ wǒmen yīn xìn dézháo suǒ yīngxǔ de Shènglíng. [Pinyin]
- That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.
这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。 [MSC, simp.]- 遮的代誌了後,耶和華的話佇異象中臨到亞伯蘭,講,亞伯蘭矣,你毋免驚,我是你的藤牌,是你極大的報賞。 [Min Nan, trad.]
- From: 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 創世記 (Genesis) 15:1
- Chiah ê tāi-chì liáu-āu, Iâ-hô-hoa ê ōe tī īⁿ-siōng tiong lîm-kàu A-pek-lân, kóng, A-pek-lân ah, lí m̄-bián kiaⁿ, góa sī lí ê tîn-pâi, sī lí ke̍k-tōa ê pò-sióng. [Pe̍h-ōe-jī]
- After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
遮的代志了后,耶和华的话伫异象中临到亚伯兰,讲,亚伯兰矣,你毋免惊,我是你的藤牌,是你极大的报赏。 [Min Nan, simp.]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.