fero

See also: Fero

Esperanto

Etymology

Borrowed from Latin ferrum.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfero/
  • Hyphenation: fe‧ro
  • Rhymes: -ero
  • Audio:
    (file)

Noun

fero (uncountable, accusative feron)

  1. the chemical element iron

Derived terms


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese fero, from Latin ferus (wild, uncultivated).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɛɾo̝/

Adjective

fero m (feminine singular fera, masculine plural feros, feminine plural feras)

  1. fierce, savage
    Synonym: bravo
  2. acrid; harsh
    Synonyms: agre, bravo
  3. wild, rustic, uncultivated
    Synonym: agreste
  4. excellent; superlative

Derived terms

  • Monfero
  • porco fero

Noun

fero m (plural feros)

  1. characteristic smell of wild animals
    Synonyms: bravío, bravún, ferún
  2. characteristic taste and smell of game meat
    Synonyms: bravío, bravún, ferún

References

  • fero” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • fero” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • fero” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • fero” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • fero” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

    Gothic

    Romanization

    fērō

    1. Romanization of 𐍆𐌴𐍂𐍉

    Ido

    Etymology

    From Esperanto fero, from Latin ferrum.

    Noun

    fero (uncountable)

    1. iron

    Italian

    Etymology

    From Latin ferum.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈfɛ.ro/, [ˈfɛːr̺o]
    • Rhymes: -ɛro
    • Hyphenation: fè‧ro

    Adjective

    fero (feminine singular fera, masculine plural feri, feminine plural fere)

    1. (poetic) Archaic form of fiero.

    Latin

    Etymology

    A suppletive paradigm consisting of two different roots.

    The present stem is from Proto-Italic *ferō, from Proto-Indo-European *bʰéreti (to bear, carry), from the root *bʰer-. Cognates include Sanskrit भरति (bhárati), Ancient Greek φέρω (phérō), Old English beran (English bear).

    The perfect stem, originally of tollō, is from Proto-Italic *tetolai, from Proto-Indo-European *tetólh₂e (to be holding up), from the root *telh₂-. The stem of lātus has the same root, reduced from Proto-Italic *tlātos, from Proto-Indo-European *tl̥h₂tós. It is cognate with English thole (to endure).

    Pronunciation

    • (Classical) IPA(key): /ˈfe.roː/, [ˈfɛ.roː]

    Verb

    ferō (present infinitive ferre, perfect active tulī or tetulī, supine lātum); third conjugation, irregular

    1. I bear, carry
      Synonyms: gerō, portō, vehō
      • 405 CE, Jerome, Vulgate Genesis.1.2:
        terra autem erat inanis et vacua et tenebrae super faciem abyssi et spiritus Dei ferebatur super aquas
        And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God moved over the waters.
    2. I support, hold up
    3. I endure
    4. I report
    5. I cast (a vote); pass or ratify (a law)
    6. I propose
    7. I win
    8. I create
    9. I bring forth; put in motion; move forward
    10. I lead (intransitive)

    Inflection

       Conjugation of fero (third conjugation, irregular, suppletive)
    indicative singular plural
    first second third first second third
    active present ferō fers fert ferimus fertis ferunt
    imperfect ferēbam ferēbās ferēbat ferēbāmus ferēbātis ferēbant
    future feram ferēs feret ferēmus ferētis ferent
    perfect tulī tulistī tulit tulimus tulistis tulērunt, tulēre
    pluperfect tuleram tulerās tulerat tulerāmus tulerātis tulerant
    future perfect tulerō tuleris tulerit tulerimus tuleritis tulerint
    passive present feror ferris, ferre fertur ferimur feriminī feruntur
    imperfect ferēbar ferēbāris, ferēbāre ferēbātur ferēbāmur ferēbāminī ferēbantur
    future ferar ferēris, ferēre ferētur ferēmur ferēminī ferentur
    perfect lātus + present active indicative of sum
    pluperfect lātus + imperfect active indicative of sum
    future perfect lātus + future active indicative of sum
    subjunctive singular plural
    first second third first second third
    active present feram ferās ferat ferāmus ferātis ferant
    imperfect ferrem ferrēs ferret ferrēmus ferrētis ferrent
    perfect tulerim tulerīs tulerit tulerimus tuleritis tulerint
    pluperfect tulissem tulissēs tulisset tulissēmus tulissētis tulissent
    passive present ferar ferāris, ferāre ferātur ferāmur ferāminī ferantur
    imperfect ferrer ferrēris, ferrēre ferrētur ferrēmur ferrēminī ferrentur
    perfect lātus + present active subjunctive of sum
    pluperfect lātus + imperfect active subjunctive of sum
    imperative singular plural
    first second third first second third
    active present fer ferte
    future fertō fertō fertōte feruntō
    passive present ferre feriminī
    future fertor fertor feruntor
    non-finite forms active passive
    present perfect future present perfect future
    infinitives ferre tulisse lātūrus esse ferrī lātus esse lātum īrī
    participles ferēns lātūrus lātus ferendus
    verbal nouns gerund supine
    nominative genitive dative/ablative accusative accusative ablative
    ferre ferendī ferendō ferendum lātum lātū

    Derived terms

    References

    • fero in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
    • fero in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
    • fero in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
    • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
      • the earth brings forth fruit, crops: terra effert (more rarely fert, but not profert) fruges
      • the rivers flows with a rapid current: flumen citatum fertur
      • a road leads somewhere: via fert, ducit aliquo
      • circumstances demand: tempus (ita) fert (not secum)
      • to cherish as the apple of one's eye: in oculis aliquem ferre
      • circumstances make this necessary; the exigencies of the case are these: res (ita) fert
      • to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
      • my interests demanded it: meae rationes ita tulerunt
      • to know how to endure calamity: damnum ferre
      • to win the prize: palmam ferre, auferre
      • to extol, laud to the skies: laudibus aliquem (aliquid) in caelum ferre, efferre, tollere
      • to chafe under an indignity, repudiate it: ignominiam non ferre
      • according to my opinion: ut mea fert opinio
      • to pass as a man of great learning: magnam doctrinae speciem prae se ferre
      • they say; it is commonly said: tradunt, dicunt, ferunt
      • to exaggerate a thing: in maius ferre, in maius extollere aliquid
      • to extract an answer from some one: responsum ab aliquo ferre, auferre
      • a book which is attributed to some one: liber qui fertur alicuius
      • I am pained, vexed, sorry: aegre, graviter, moleste fero aliquid (or with Acc. c. Inf. or quod)
      • to endure a thing with (the greatest) sang-froid: aequo (aequissimo) animo ferre aliquid
      • to bear a thing with resignation, composure: humane, modice, moderate, sapienter, constanter ferre aliquid
      • to be discontented, vexed at a thing; to chafe: aegre, graviter, moleste, indigne ferre aliquid
      • to suffer wrong: iniuriam ferre, pati
      • to give the impression of...; have the outward aspect of..: speciem prae se ferre
      • so custom, fashion prescribes: ita fert consuetudo
      • to put a thing down to a man's account: alicui expensum ferre aliquid
      • to vote (in the popular assembly): suffragium ferre (vid. sect. VI. 4, note Not sententiam...)
      • to propose a law in the popular assembly: legem ferre or simply ferre ad populum, ut...
      • to obtain many (few) votes in a century or tribe: multa (pauca) puncta in centuria (tribu) aliqua ferre
      • to gain the vote of a century or tribe: centuriam, tribum ferre (Planc. 49)
      • to be elected unanimousl: omnes centurias ferre or omnium suffragiis, cunctis centuriis creari
      • to fail in one's candidature for the consulship: repulsam ferre consulatus (a populo) (Tusc. 5. 19. 54)
      • to give sentence (of the judge, cf. sect. VI. 4, note Not...): sententiam ferre, dicere (Off. 3. 16. 66)
      • to suffer punishment: poenam (alicuius rei) ferre, perferre
      • to go unpunished: impune fecisse, tulisse aliquid
      • men of military age: qui arma ferre possunt or iuventus
      • men exempt from service owing to age: qui per aetatem arma ferre non possunt or aetate ad bellum inutiles
      • to begin the march, break up the camp: signa ferre, tollere
      • to carry off booty: ferre atque agere praedam
      • to gain a victory, win a battle: victoriam ferre, referre
      • to propose terms of peace: pacis condiciones ferre (not proponere)
      • (ambiguous) to fly aloft; to be carried into the sky: sublimem or sublime (not in sublime or sublimiter) ferri, abire
      • (ambiguous) to be in every one's mouth: per omnium ora ferri
      • (ambiguous) to feel an attraction for study: trahi, ferri ad litteras
      • (ambiguous) to feel inspired: divino quodam instinctu concitari, ferri (Div. 1. 31. 66)
      • (ambiguous) to take a higher tone (especially of poets and orators): exsurgere altius or incitatius ferri
      • (ambiguous) to be carried away by one's passions: libidine ferri
      • (ambiguous) to be carried away by something: praecipitem ferri aliqua re (Verr. 5. 46. 121)
      • (ambiguous) to have no principles: caeco impetu ferri
      • (ambiguous) to throw oneself heart and soul into politics: studio ad rem publicam ferri
      • (ambiguous) to throw oneself on the enemy with drawn sword: strictis gladiis in hostem ferri
    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.