refrain
See also: Refrain
English
Pronunciation
- IPA(key): /ɹɪˈfɹeɪn/
Audio (US) (file) - Rhymes: -eɪn
Etymology 1
From a combination of Anglo-Norman refraindre, Middle French refreindre (from Latin refringere), and Anglo-Norman refrener, Middle French refrener (from Latin refrenare).
Verb
refrain (third-person singular simple present refrains, present participle refraining, simple past and past participle refrained)
- (transitive, archaic) To hold back, to restrain (someone or something). [from 14th c.]
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, […], OCLC 964384981, Proverbs 1:15:
- Refrain thy foot from their path.
-
- (reflexive, archaic) To show restraint; to hold oneself back. [from 14th c.]
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts V:
- And nowe I saye unto you: refrayne youreselves from these men, and let them alone [...].
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Acts V:
- (transitive, now rare) To repress (a desire, emotion etc.); to check or curb. [from 14th c.]
- Chaucer
- his reson aperceyueth it wel that it is synne / agayns the lawe of god / and yet his reson / refreyneth nat his foul delit or talent.
- Chaucer
- (intransitive) To stop oneself from some action or interference; to abstain. [from 15th c.]
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), imprinted at London: By Robert Barker, […], OCLC 964384981, Acts 5:38:
- Refrain from these men, and let them alone.
- (Can we date this quote by Thomas Browne?)
- They refrained therefrom [eating flesh] some time after.
-
- (transitive, now rare, regional) To abstain from (food or drink). [from 16th c.]
- (Can we date this quote by Thomas Browne?)
- Who, requiring a remedy for his gout, received no other counsel than to refrain cold drink.
- (Can we date this quote by Thomas Browne?)
Translations
to hold back
to abstain (from)
|
to keep oneself from action
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.
Etymology 2
From French refrain, from the Old French verb refraindre (“to break off, repeat”), from Latin re- (“back, again”) + frangō (“break”); compare Occitan refranhs (“a refrain”), refranher (“to repeat”). See refract and the verb refrain.
Noun
refrain (plural refrains)
Translations
burden of song
|
|
References
- refrain in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
French
Etymology
Alteration of Old French refrait, past participle of the verb refraindre (based on the verb's infinitive), itself from Vulgar Latin *refrangere, from Latin refringo, refringere.
Pronunciation
- IPA(key): /ʁə.fʁɛ̃/
Audio (file)
Further reading
- “refrain” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.