tapar

Catalan

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /təˈpa/
  • (Valencian) IPA(key): /taˈpaɾ/
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

tapar (first-person singular present tapo, past participle tapat)

  1. to cork (a bottle, etc.)

Conjugation


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese tapar, from tapa (lid), ultimately from Proto-Germanic *tappô (plug, tap).

Pronunciation

  • IPA(key): /taˈpaɾ/

Verb

tapar (first-person singular present tapo, first-person singular preterite tapei, past participle tapado)

  1. (transitive) to cover or close something with a lid or obstruction
    • 1432, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 93:
      En este dia e por estas testemoyas, se deu o pregón das bestas mullares e asnos, que os non deytasen enas viñas nen cortasen as çepas, su a pena ordenada por ho conçello etc, e que cada hun que tape os portellos etc, su a dita pena, cada un da sua viña
      In this day and with these witnesses, it was proclaimed the announcements of the mules and asses, that they should not free them at the vineyards, nor cut down the grapevines under the penalty accorded by the council etcetera, and each one should close the gates etecetera, under the aforementioned penalty, each one of their vineyard
    Synonym: pechar
    1. to cork, to plug
      Synonyms: arrollar, zapar
    2. to obstruct an orifice
      Synonyms: atoar, obstruír
      • 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 93:
        faz cristel de huun canudo longo et groso et meteo no cuu do Cauallo, et parao ao sopee et llançalle por aquel cristel aquella decauçon tibya, et tanto que lla llançares tapalle o Cuu con estopa ou con pano de gisa que non saya ende a decauçon
        prepare a enema with a long and thick cane and insert it in the ass of the horse, immobilize him and pour by the cane the lukewarm enema, and as soon as you have done that plug the ass with oakum or a cloth, so as the enema doesn't come out
      • 1437, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 121:
        por rasón que o cano da fonte Arcada estaua atuado e tapado ena orta do dito Pero Gomes
        because the pipe of the Arched Fountain was clogged and obstructed in Pedro Gomez's garden
  2. (transitive) to cover something so it can’t bee seen
    Synonyms: cubrir, ocultar
  3. (transitive) to enclose, to wall
    • 1312, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., p. 149:
      eſta uina uos damos per taeſ cõdiçõeſ que a lauredeſ de todo lauor que [a] uina a maſter τ a tapedeſ en guyſa que nõ defaleſca per mj̃gua de tapadura
      we give you this vineyard under the condition that you work there any labour that the vineyard needs, and that you wall it so that it won't give out because of shortage of enclossing
  4. (takes a reflexive pronoun) to cover up

Conjugation

Derived terms

References

  • tapar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • tap” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • tapar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • tapar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • tapar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Norwegian Nynorsk

Noun

tapar m (definite singular taparen, indefinite plural taparar, definite plural taparane)

  1. loser (person who fails to win)
    Antonym: vinnar
  2. loser (someone who loses in a specified manner)
    Han var ein god tapar.He was a good loser.
  3. loser (person of unhappy circumstances)
  4. loser (insult)

Verb

tapar

  1. present tense of tapa and tape

Occitan

Verb

tapar

  1. to cork (a bottle, etc.)

Conjugation


Portuguese

Etymology

See tapa

Verb

tapar (first-person singular present indicative tapo, past participle tapado)

  1. (transitive) to close something with a lid or obstruction
    Synonym: tampar
  2. (transitive) to cover something so it can’t bee seen
    Synonym: cobrir

Conjugation


Spanish

Etymology

From tapa (lid, cover) + -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /taˈpaɾ/, [t̪aˈpaɾ]

Verb

tapar (first-person singular present tapo, first-person singular preterite tapé, past participle tapado)

  1. to cover
    Synonym: cubrir
    Synonym: destapar
  2. to close with a lid, put a lid on
    Synonym: cerrar
    Antonym: destapar
  3. to fill a hole or pit
    Synonyms: rellenar, empastar (of teeth)
  4. to block, obstruct
    Synonyms: obstruir, bloquear
  5. to hide, conceal
    Synonyms: encubrir, esconder, ocultar

Conjugation

      Derived terms

      Further reading

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.