échalas
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
échalas \e.ʃa.la\ |
échalas \e.ʃa.la\ masculin, singulier et pluriel identiques
- Bâton d’un mètre ou deux de long, voire plus, que l’on fiche en terre pour soutenir un cep de vigne, une tige de houblon ou un arbuste.
- L’échalassement, s'il est mal soigné, nuit à tous les ceps, mais sur-tout aux jeunes ; ils sont trop foibles pour se soutenir par eux- mêmes, et si leur échalas est renversé, on les voit ramper sur la terre avec lui. — (Jean Antoine Roulet, Recueil des mémoires sur la culture de la vigne, 1808, page 121)
- Par les meurtrières du salon, on voit la Marne qui reluit, la berge pleine de soleil, et des Prussiens qui détalent comme de grands lévriers à travers les échalas de vignes. — (Alphonse Daudet, Aux avant-postes, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 82.)
- Une partie des échalas étaient couchés à terre et trois à quatre cents femmes accroupies semblaient éplucher une immense salade. — (Charles Deulin, Cambrinus)
- Ça brouillassait dans les vignes, il broussinait. Il avait pas mal lichotté au café, et, un peu derne, il manque de s’empierger dans les échalas et de se rétaler. — (Testez la dictée en parler champenois ! L'Est-Éclair, 5 juin 2009)
- Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. — (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chap. 7)
- (Botanique) Synonyme de saule marsault qui sert à faire des tuteurs ou échalas.
- (Familier) (Ironique) Homme grand et maigre.
- Ils sont longs comme des échalas, ronds comme des citrouilles, noueux comme des branches d’olivier, courbés en avant ou rejetés en arrière par l’ampleur du ventre. — (Guy de Maupassant , La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 226.)
- Un échalas, maigre, jaunâtre, avec des yeux de serpent. — (Glen Cook, Le Château noir, 1984)
- Mai 1977. Assis sur la plage de l’hôtel Mauna Kea à Hawaï, deux hommes construisent un château de sable. L'un est un grand échalas de trente ans, avec une barbe et des cheveux négligés, […]. — (John Baxter, Citizen Spielberg, traduit de l'anglais par Mimi et Isabelle Perrin, Nouveau Monde éditions, 2011)
Traductions
Bâton pour soutenir un cep de vigne (1)
- Allemand : Pfahl (de) ; Staket (de), Zaunpfahl (de)
- Anglais : stake (en), beanpole (en), pale (en) ; pole (en)
- Catalan : estaca (ca)
- Espagnol : estaca (es) ; pilote (es)
- Espéranto : paliso (eo)
- Féroïen : steyri (fo)
- Ido : vito-stango (io)
- Néerlandais : paal (nl) ; heipaal (nl) ; staak (nl); lange slungel (nl)
- Portugais : estaca (pt) ; vara (pt)
Voir aussi
- échalas sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (échalas), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « échalas », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.