affectation
Français
Étymologie
- Du latin affectatio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
affectation | affectations |
\a.fɛk.ta.sjɔ̃\ |
affectation \a.fɛk.ta.sjɔ̃\ féminin
- Destination, application d’une chose à un certain usage.
- L’affectation d’une somme à telle dépense, d’un monument à tel usage.
- Action d’assigner un poste ; ce poste lui-même.
- Rejoindre son affectation.
- Action de doter une grandeur d’un signe qui en modifie la valeur.
- (Droit) Acte ou fait ayant pour conséquence d’incorporer un bien au domaine public.
- (Programmation informatique) Attribution d’une valeur à une variable.
- (Sylviculture) Dans une forêt traitée en futaie régulière, surface qui doit être régénérée pendant un temps déterminé, appelé période.
- Action de feindre ou d’exagérer certains sentiments et certaines qualités.
- Je suis bien assuré de déplaire à ces femmes qui, dans ces mêmes salons, emportent d’assaut la considération par une affectation de tous les instants. — (Stendhal, De l’Amour, 1re préface de 1826)
- La blouse glissait sur son épaule, elle la remonta et Benjamin aperçut la paire de lunettes dans sa main gauche, elle les mit sur son nez, lui tendit la joue et avec une affectation coquine :
— Femme à lunettes, femme à quéquette, dit-elle. — (Serge Koster, La condition du passager: roman, éd. Flammarion, 1987, p. 116)
- (Par extension) Manière de parler et d’agir qui s’éloigne du naturel.
- […] ; il vaudrait mieux pour votre honneur avoir conservé la voix et le langage d’un bandit, que de voiler vos projets sous l’affectation du langage et des manières d’un gentilhomme. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Canalis, pris jeune par la belle duchesse de Chaulieu, se justifia donc à lui-même ses affectations en se disant qu’elles plaisaient à cette femme dont le goût faisait loi. […]. Il se permettait des œillades interrogatives à son public, des poses de satisfaction, […]. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
Traductions
(1)
(3)
(4)
Attribution d’une valeur à une variable (5)
- Allemand : Zuweisung (de)
- Anglais : assignment (en)
- Italien : assegnamento (it)
- Japonais : 代入 (ja) dainyū
(6)
Action de feindre (7)
- Grec : προσποίηση (el) prospíisi ; επιτήδευση (el) epitídhevsi
- Néerlandais : gekunsteldheid (nl) féminin, gemaaktheid (nl) féminin
- Occitan : afectacion (oc)
(8)
Traductions à trier
Traductions à trier suivant le sens
- Franc-comtois : aiffèctâchion (*)
- Ido : afektaco (io)
Prononciation
- France : écouter « affectation [a.fɛk.ta.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « affectation [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Affectation sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affectation), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- Du latin affectatio.
Prononciation
- États-Unis : écouter « affectation [ˌæf.ɛkˈteɪ.ʃən] »
- (Australie) : écouter « affectation [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Affectation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.