ambasadorino
Espéranto
Étymologie
- Substantif composé de la racine ambasadoro (« ambassadeur »), du suffixe -in- (« sexe féminin ») et de la terminaison -o (« substantif ») .
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ambasadorino \am.ba.sa.dɔ.ˈri.nɔ\ |
ambasadorinoj \am.ba.sa.dɔ.ˈri.nɔj\ |
Accusatif | ambasadorinon \am.ba.sa.dɔ.ˈri.nɔn\ |
ambasadorinojn \am.ba.sa.dɔ.ˈri.nɔjn\ |
voir le modèle |
ambasadorino \am.ba.sa.dɔ.ˈri.nɔ\ mot-dérivé 1OA
- (formel) Ambassadrice, femme officiellement en charge d'ambassade
- (informel) Ambassadrice pour une bonne cause.
Note : "Ambassadrice" est de plus en plus employé, de nos jours, aussi pour désigner la personne [1].
En toute hypothèse, ambasadorino est employé pour la personne officiellement désignée pour l'ambassade.
Dérivés
- ambasadorinedzo : époux de "Mme l'Ambassadeur" en titre
- ambasadorinedzino : épouse de "Mme l'Ambassadeur" en titre ("Mme l'Ambassadrice" est, dès lors, ici très conseillé)
Apparentés étymologiques
- ambasadoro PIVE, RV (mot-racine 1OA ) : Mr l'ambassadeur en titre (légat diplomatique)
- ambasadoredzino : épouse de Mr l'Ambassadeur en titre ("Mme l'Ambassadrice", selon l'usage traditionnel)
- ambasadoredzo : époux de Mr l'Ambassadeur en titre
- ambasadorejo : résidence de l’ambassadeur.
- ambasado PIVE, RV (mot-racine 8OA ) : ambassade (légation diplomatique)
- ambasadejo : l’ambassade (bâtiment).
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ambasadorino [am.ba.sa.d̪o.ˈɣi.n̪o] »
- France (Toulouse) : écouter « ambasadorino [ãm.ba.sa.d̪o.ˈɾi.n̪o] »
Voir aussi
- ambasadoro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
- ambasadoro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ambasadoro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ambasador-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine(s) ou affixe(s) "-in-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines "Universala Vortaro" ( de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.