brioche
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Dérivé avec le suffixe -oche de brier, forme normande de broyer, dans le sens de « pétrir la pâte ».
- Le sens de « boulette » s’expliquerait par le fait que les musiciens de l’orchestre de Paris avaient constitué une caisse d’amendes pour chaque faute commise, et qu’avec cet argent ils achetaient une brioche qu’ils mangeaient ensemble[1].
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
brioche | brioches |
\bʁi.jɔʃ\ |
brioche \bʁi.jɔʃ\ féminin
- (Pâtisserie) Pâtisserie à pâte levée faite à base de farine, d'œufs, de lait.
- Commander des brioches à un pâtissier.
- S’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche, mot attribué à Marie-Antoinette.
- (Figuré) Gaucherie, bévue, boulette.
- Chacun sourit, et, poliment,
Sans crainte de faire brioche
Va réciter son compliment. — (Paul Parelon, Chansons folles et sages, Père et parrain, Librairie de Frédéric Henry, Paris, 1864, page 66.)
- Chacun sourit, et, poliment,
- (Familier) (Figuré) Ventre, bide.
- J’ai l’impression que t’as pris de la brioche depuis l’an dernier, non ?
- Et l’autre, la rombière, la guenon gélatine et saindoux. Trois mentons et les nichons qui lui dévalent sur la brioche. — (Jean Aurenche et Pierre Bost, dialogues du film La Traversée de Paris, de Claude Autant-Lara, d’après Marcel Aymé, 1956)
- Hélas, j’ai lu dans ses yeux que j’étais pas son genre… J’ai trop de brioche. Elle doit aimer les petits sécots qui parlent prétentieux. — (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit Georgius], Mort aux ténors, ch. IX, Série noire, Gallimard, 1956, p. 87)
Dérivés dans d’autres langues
- Anglais : briochery
Traductions
Pâtisserie en pâte briochée
- Allemand : Brioche (de)
- Anglais : brioche (en), bun (en)
- Espéranto : bulko (eo)
- Estonien : briošš (et)
- Finnois : briossi (fi), pulla (fi)
- Grec : φραντζόλα (el) frandzóla féminin
- Hongrois : briós (hu)
- Italien : brioche (it), brioscia (it)
- Malgache : briôsy (mg)
- Néerlandais : zoet broodje (nl), brioche (nl)
- Polonais : brioszka (pl)
- Portugais : brioche (pt) masculin
- Roumain : cozonac (ro) masculin
- Russe : бриошь (ru) brióš
- Sicilien : briosci (scn)
- Tchèque : brioška (cs)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « brioche »
Anagrammes
Voir aussi
- brioche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brioche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « brioche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du français brioche.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
brioche \Prononciation ?\ |
brioches \Prononciation ?\ |
brioche \Prononciation ?\
- (Pâtisserie) Brioche.
Dérivés
- briochery
Voir aussi
- brioche sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Italien
Étymologie
- Du français brioche.
Voir aussi
- brioche sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Néerlandais
Étymologie
- Du français brioche.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « brioche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- brioche sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Portugais
Étymologie
- Du français brioche.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
brioche \Prononciation ?\ |
brioches \Prononciation ?\ |
brioche \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi
- brioche sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.