calme
: calmé
Français
Étymologie
- (XVe siècle)[1] De l’occitan cauma, calma (« chaleur, calme »)[2] emprunté au grec ancien καῦμα, kaûma (« chaleur »), apparenté à calma en espagnol, calma en catalan, calma en italien, calma en portugais. On constate[1] que calma (« absence de vent ») est aussi ancien dans les langues ibériques qu’en italien et que ces langues attestent le sens étymologique de « forte chaleur » ce qui n’est pas le cas de l’italien.
- L’adjectif dérive du substantif.
- Chômer, de l’occitan caumar et doublet de calmer est antérieur à l’apparition de calme dans notre langue.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
calme | calmes |
\kalm\ |
calme \kalm\ masculin et féminin identiques
- Qui est sans turbulence, sans agitation, tant au sens physique que moral.
- Les affaires sont calmes, il se fait peu d’affaires.
- Qui n’est pas énervé.
Synonymes
Dérivés
- calmement
- pays du Matin calme (Corée)
Traductions
posé, tranquille
- Afrikaans : kalm (af)
- Allemand : gelassen (de), gemütlich (de), ruhig (de), still (de), fromm (de), sanft (de)
- Anglais : calm (en), quiet (en)
- Bambara : suma (*)
- Breton : sioul (br)
- Catalan : tranquil (ca), quiet (ca), plàcid (ca)
- Chaoui : yersa (*)
- Danois : rolig (da)
- Espagnol : sosegado (es), tranquilo (es), quieto (es)
- Espéranto : kvieta (eo), trankvila (eo)
- Féroïen : róligur (fo), stillur (fo)
- Finnois : tyyni (fi)
- Frison : stil (fy)
- Gaulois : aramo- (*), samo- (*)
- Géorgien : წყნარი (ka) cqnari, მშვიდი (ka) mšvidi
- Grec : ήρεμος (el) íremos
- Hongrois : csendes (hu)
- Italien : calmo (it)
- Kotava : vumeltaf (*)
- Maltais : kwiet (mt)
- Néerlandais : kalm (nl), bedaard (nl), rustig (nl)
- Papiamento : trankilo (*)
- Persan : آرام (fa) ârâm
- Polonais : spokojny (pl)
- Portugais : calmo (pt), sereno (pt), tranqüilo (pt), quedo (pt), sossegado (pt)
- Same du Nord : muossit (*), ráfálaš (*), goalki (*), hillji (*), mášolaš (*), dássit (*), lodji (*)
- Sarde : calma (*) féminin
- Shingazidja : -trulivu (*)
- Tagalog : tahímik (tl), waláng-kibô (tl)
- Tchèque : klidný (cs)
- Turc : sakin (tr), asude (tr)
- Wallon : påjhûle (wa) masculin et féminin identiques, påjhire (wa) masculin et féminin identiques, coe (wa) masculin, coete (wa) féminin
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
calme | calmes |
\kalm\ |
calme \kalm\ masculin
- Absence de bruit, de mouvement.
- (Marine) Bonace.
- Les calmes et les brises variables ne nous permirent qu’au bout de six jours de sortir du milieu de ce groupe d’îles et des innombrables récifs qui les environnent. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- On sait que, si le centre d'un cyclone passe sur un navire, le calme est parfois si complet qu'une bougie tient allumée sur le pont. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Pendant mon séjour dans la zone des calmes, de nombreuses algues étaient venues s’attacher à la coque du Firecrest. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Au singulier) État de sérénité d’une personne.
- Le calme et la monotonie, jamais ennuyeuse cependant, de cette existence au grand air provoquaient en moi une sorte d’assoupissement intellectuel et moral très doux, un apaisement bienfaisant. — (Isabelle Eberhardt, Dans la dune)
Synonymes
- Absence de bruit, de mouvement
- quiétude
- État de sérénité d’une personne
- repos, sang-froid, tranquillité
Antonymes
Dérivés
Traductions
absence de bruit, quiétude (1)
- Allemand : Stille (de)
- Anglais : quiet (en), calm (en)
- Arabe : سُكون (ar) sukûn
- Breton : sioulder (br) masculin
- Catalan : calma (ca)
- Danois : ro (da) commun, stilhed (da) commun
- Italien : calma (it)
- Japonais : 静寂 (ja)
- Kotava : vumeltuca (*)
- Néerlandais : stilte (nl) (1)
- Same du Nord : ráfi (*), ássu (*), jaskatvuohta (*)
- Songhaï koyraboro senni : dejjeroo (*)
(Au singulier) sérénité d’une personne (3)
- Anglais : calm demeanor (en)
- Kotava : auluca (*)
- Néerlandais : bedaard (nl)
- Same du Nord : ássu (*), mášolašvuohta (*)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe calmer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je calme |
il/elle/on calme | ||
Subjonctif | Présent | que je calme |
qu’il/elle/on calme | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) calme |
calme \kalm\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de calmer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de calmer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de calmer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de calmer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de calmer.
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « calme [kalm] »
- France (Occitanie) : écouter « calme [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « calme [Prononciation ?] »
Références
- « calme », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- « calme », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (calme)
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
Italien
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.