crèche
: créché
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
crèche | crèches |
\kʁɛʃ\ |
crèche \kʁɛʃ\ féminin
- (Vieilli) Mangeoire des bœufs, des brebis et autres animaux semblables.
- Le premier travail est le nettoyage de la crèche; il s'agit d'enlever tous les restes que les bêtes y ont laissés: petits bouts de bois, tiges dures ou épaisses qu'on jette sur la litière. — (Willy Gyr, Le Val d'Anniviers: vie traditionnelle et culture matérielle basées sur le patois de Saint-Luc, remanié et édité par Rose-Claire Schüle, Bâle : Francke, 1994, page 488)
- La consommation journalière moyenne au pâturage varie selon la quantité de fourrage disponible, l'importance de l'affouragement à la crèche et le niveau de production des animaux. — (Revue suisse d'agriculture, 1997, vol.29-30, page 236)
- Calculez les quantités de manière à ce que les vaches ne laissent rien traîner dans les crèches : le repas doit être rapide et complet. — (La Revue de l'élevage, 1965, vol.20, n°8-12, page 42)
- (Christianisme) Mangeoire où Jésus-Christ aurait été mis, au moment de sa naissance, dans une étable de Bethléem.
- Ici est montrée, aux animaux pleins de respect, la crèche, et, dans la crèche, le foin du pré virginal. — (Bernard de Clairvaux, La suavité des mystères de Jésus-Christ, Monastère des cisterciens, 1913, p.14)
- Il la prit, y mit au fond du foin tendre et la porta à Marie. Ce fut le berceau du petit Jésus. Alors quand Jésus reposa dans la crèche, ils se mirent à genoux devant lui et l'adorèrent comme leur Dieu. — (L'École Canadienne, revue Pédagogique, Arbour et Dupont, 1934, vol.10, page 140)
- (Par métonymie) Cette étable elle-même.
- Certes, outre la symbolique chrétienne « traditionnelle » de l'animal, ces récits apocryphes répandent des images comme celle du bœuf et de l'âne dans la crèche : […]. — (Jacques Voisenet, Bestiaire chrétien: l'imagerie animale des auteurs du Haut Moyen Âge (Ve-XIe s.), Presses Universitaires du Mirail, 1994, p.48)
- (Par extension) Représentation de la Nativité grâce à des figurines (ou parfois des personnages vivants).
- Mon père m’écrivit que ce matin de Noël si lointain où il m’avait vu à genoux devant la cheminée, regardant les personnages de la crèche qu’il avait disposés en demi-cercle devant le petit Jésus, était un moment de sa vie si heureux qu’il devait rapidement en écarter le souvenir. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 85.)
- Entourés des jolies poteries et de la vaisselle colorée vendue par la boutique, les traditionnels personnages de la crèche en argile peinte attendent l'heure de Noël sagement rangés sur leurs étagères. — (Petit Futé Aix-en-Provence, 2008, p.169)
- (Par extension) Établissement accueillant pendant la journée les enfants qui ne sont pas encore en âge d’aller à l’école, pendant que leurs parents travaillent.
- Le travail des femmes à la fabrique, quand elles ont des enfants en bas-âge, entraîne nécessairement l’allaitement artificiel et, par voie de conséquence, une effroyable mortalité de la population infantile (plus de 60 p. 0/0 dans l’année qui suit la naissance !) Il y a donc ici une question de salut public. — Il y a, il est vrai, une institution qui est destinée à remédier, dans une certaine mesure, à cette horrible plaie : ce sont les Crèches, établissements privés qui reçoivent les enfants en l’absence de leurs mères et les soignent suivant les règles de l’hygiène. — (Charles Gide, Principes d'économie politique, 6ème édition, 1898)
- Les enfants des crèches collectives sont plus nombreux à avoir présenté un épisode de bronchiolite ou bronchite sifflante : 21,3 % en crèche collective et 12,2 % en crèche familiale. — (Michel Roussey & Odile Kremp, Pédiatrie sociale ou l'enfant dans son environnement, Wolters Kluwer France, 2004, page 144)
- De manière générale, les crèches et jardins d'enfants de type « professionnel », c'est-à-dire sur les lieux de travail (administrations, entreprises, instituts...), étaient mieux équipés et mieux encadrés. — (Cécile Lefèvre, « Dix ans de transition en Russie : quelles conséquences sur la situation des enfants ? », dans Enfants d'aujourd'hui, diversité des contextes, pluralité des parcours, colloque international de Dakar (10-13 décembre 2002), Association internationale des démographes de langue française, Presses universitaires de France, 2006,p. 552)
- Les petits bénéficient de dix-sept crèches municipales dont sept crèches collectives, une crèche familiale et sept proposant un accueil collectif et familial. La ville compte également huit crèches parentales dont une crèche qui est réservée pour les étudiants et les enseignants de l'université de Villejean. — (Petit Futé Rennes 2013, p.291)
- (Argot) Chambre.
- Deux minutes plus tard, je prends possession d'une crèche qui est un véritable bijou : cosy, bar à liqueurs, salle de bains, etc. — (San-Antonio, Bas les pattes !, Éditions Fleuve noir, 1954, chap. II)
- (Histoire) Partie de l'ouvrage d'un pont ou d'une fortification, qui est en saillie sur une rivière.
- Or, une crèche, ou une croiche , comme on disait alors, est précisément un massif de blocage entouré de pieux et destiné à assurer la fondation d'une pile ou d'une culée de pont.
On remarquera , en outre, que cette partie du rivage, plus élevée que celles qui l'avoisinent, et inaccessible aux moyennes inondations, était le seul point convenable à l'établissement d'une tête de pont. — (Louis-Augustin-Léon Nouel de Buzonnière, Histoire architecturale de la ville d'Orléans, Paris : Librairie archéologique de Victor Didron, 1849, vol.2, page 136)
- Or, une crèche, ou une croiche , comme on disait alors, est précisément un massif de blocage entouré de pieux et destiné à assurer la fondation d'une pile ou d'une culée de pont.
Traductions
Représentation de la Nativité par des figurines
- Allemand : Krippe (de), Weihnachtskrippe (de)
- Anglais : nativity scene (en), crib (en), crèche (en)
- Breton : kraou Nedeleg (br) masculin
- Catalan : pessebre (ca)
- Danois : krybbespil (da), julekrybbespil (da)
- Espagnol : belén (es) (Espagne), pesebre (es) (Argentine, Pérou, Colombie, Panamá, Paraguay, Chili, Uruguay, Venezuela), nacimiento (es) (El Salvador, Chili, Guatemala, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Pérou, Venezuela), portal (es) (Costa Rica)
- Espéranto : kripo (eo), betlehemo (eo)
- Finnois : seimi (fi)
- Ido : kripo (io)
- Italien : presepe (it), presepio (it)
- Japonais : キリストの降誕 (ja) kirisuto no kōtan
- Luxembourgeois : Krëppchen (lb), Krëpp (lb)
- Napolitain : presebbio (*)
- Néerlandais : kerststal (nl)
- Norvégien : julekrybbe (no)
- Occitan : presèpi (oc)
- Polonais : żłóbek (pl), szopka (pl)
- Portugais : presépio (pt)
- Same du Nord : krubbá (*)
- Slovène : jaslice (sl)
- Suédois : julkrubba (sv)
- Tchèque : jesličky (cs)
Établissement pour les très jeunes enfants
- Allemand : Kindertagesstätte (de), Tagesstätte (de)
- Anglais : daycare center (en), nursery (en)
- Arabe : روضة أطفال (ar) rawdat aTfâl féminin
- Espagnol : guardería (es) féminin
- Espéranto : vartejo (eo)
- Finnois : päiväkoti (fi)
- Indonésien : tempat penitipan anak (id), balai penitipan anak (id)
- Néerlandais : crèche (nl)
- Polonais : żłobek (pl)
- Russe : ясли (ru) jásli féminin
- Same du Nord : beaiveruoktu (*)
- Suédois : dagis (sv)
- Tchèque : jesle (cs)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe crécher | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je crèche |
il/elle/on crèche | ||
Subjonctif | Présent | que je crèche |
qu’il/elle/on crèche | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) crèche |
crèche \kʁɛʃ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de crécher.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de crécher.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de crécher.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de crécher.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de crécher.
Prononciation
- France : écouter « crèche [kʁɛʃ] »
- France (Vosges) : écouter « crèche [Prononciation ?] »
Voir aussi
- crèche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (crèche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « crèche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Du français crèche.
Nom commun
crèche \kɾɛʃ\ féminin
Pluriel |
---|
crèches |
- Crèche.
- Om zes uur is de crèche dicht.
- À six heures la crèche ferme.
- Om zes uur is de crèche dicht.
Synonymes
Hyponymes
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « crèche [kɾɛʃ] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.