chambre
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chambre | chambres |
\ʃɑ̃bʁ\ |
chambre \ʃɑ̃bʁ\ féminin
- Toute pièce habitable d’une maison et principalement une chambre à coucher.
- Par un entrebâillement de rideaux, un rayon de soleil planta dans la pièce sa lance d’or, et son éclat, […], sembla transformer la chambre du poêle du père Jourgeot. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- La chambre vibrait, claire et simple, avec ses murs tapissés d’un papier gris pâle à fleurettes roses.— (Octave Mirbeau, La Chambre close, Ernest Flammarion, Paris, 1920)
- Elle rangeait sa chambre tous les matins, et elle éprouvait un ravissement inconnu à caresser la soie de son pyjama […] — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- (Par extension) Logement dans une auberge, un hôtel, un hospice, etc.
- On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. IV)
- Les 17 chambres sont agréables et claires, équipées d’écrans plats, d’un coffre fort individuel, la literie est neuve et l’accueil y est chaleureux. — (Petit Futé Languedoc-Roussillon 2015, page 393)
- Quelques minutes plus tard, alors qu'il ouvrait la porte de la chambre 609, son téléphone bipa. Il avait reçu un poke. — (Eirikur örn Norddahl, Heimska : La stupidité, Éditions Anne-Marie Métailié, traduit de l'Islandais par Eric Boury, 2017, page 26)
- (Absolument) (Histoire) La chambre du roi.
- Premier gentilhomme de la Chambre. Pages de la chambre. Huissier de la chambre.
- (Politique) Assemblée législative.
- Ce que je crains, que je redoute, c’est qu’on entretienne dans l’esprit de la classe ouvrière cette illusion qu’il est passible, à l’heure actuelle, d’obtenir une réforme de cette nature dans une chambre du Bloc national. — (Ludovic-Oscar Frossard; Pour la IIIe Internationale, discours prononcé au XVIIIe Congrès de la S.F.I.O. à Tours en décembre 1920)
- Or, mon cher ami, quelle est la meilleure compagnie que l’on puisse fréquenter de nos jours ? C’est bien certainement celle que huit millions d’électeurs ont jugée digne de représenter les intérêts, les opinions, le génie de la France. C’est la Chambre, enfin. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Avant-propos)
- […]; et, quand M. de Bonald est venu réclamer à la Chambre, en 1816, au nom de la religion catholique redevenue religion de l’État, le rétablissement de l’indissolubilité du mariage, il s’est bien gardé de réclamer en même temps et au même titre le rétablissement de l’éternité des vœux ecclésiastiques. — (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 12e éd., 1880, p.176)
- Sections de certains tribunaux.
- On aurait, en Perse, empalé ces soixante et trois seigneurs ; en d’autres pays, on eût fait une chambre de justice qui eût consommé en frais le triple de l’argent volé, et qui n’eût rien remis dans les coffres du souverain. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XX. La danse, 1748)
- La Chambre ordonne les poursuites. […]. Mais la justice n'est pas cruelle aux panamistes : le juge d'instruction Franqueville rend une ordonnance de non-lieu en faveur de Jules Roche, d'Emmanuel Arène et de Thévenet ; la Chambre des mises en accusation met hors de cause Rouvier, Devès, Albert Grévy et Léon Renault. — (Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, p.350)
- Assemblée qui s’occupe d’intérêts spéciaux ou de ce qui est relatif à la discipline d’un corps.
- Chambre de commerce. Chambre d’assurance. Chambre d’agriculture. Chambre des avoués. Chambre des notaires. Chambre syndicale.
- (Par analogie) Cavité accidentelle ou pratiquées à dessein. Ainsi on le dit d’un vide qui s’est fait à la fonte, dans un canon, dans une cloche, lorsque la matière n’a pas coulé également partout.
- Il faut refondre cette cloche, parce qu’elle a une chambre.
- Un tir trop fréquent peut produire des chambres dans un canon.
- (Militaire) Espace qui, dans une bouche à feu, est réservé au logement de la gargousse, ou, qui dans une arme à feu portative, reçoit la cartouche.
- Chambre d’un canon, d’un mortier.
- (Télécommunications) Cavité souterraine, accessible au niveau du sol par une trappe. Les chambres forment un réseau relié par des fourreaux. La chambre permet d’accéder aux câbles passant dans les fourreaux.
- l’OCCUPANT devra assurer la protection mécanique du ou de ses Câble(s) dans la traversée des Chambres de Tirage […] — ((http://www.rhd57.com))
- Endroit destiné à recevoir la charge de la mine, fourneau.
Dérivés
- antichambre
- arrière-chambre
- camarade de chambre
- chambre à air
- chambre à bulles
- chambre à brouillard
- chambre à coucher
- chambre à feu
- chambre à gaz
- chambre à lessive
- chambre à vannes
- chambre anéchoïque
- chambre antérieure
- chambre ardente
- chambre basse
- chambre d’agriculture
- chambre d’ami
- chambre d’écluse (l’espace compris entre deux portes d’écluse)
- chambre d’expansion
- chambre d’hôte
- chambre d’opération
- chambre de bonne
- chambre de chauffe
- chambre de combustion
- chambre de commerce
- chambre de compensation
- chambres de l’œil (se dit de deux cavités situées l’une devant, l’autre derrière le cristallin, qui sont remplies par l’humeur aqueuse et qui communiquent ensemble par l’ouverture de la pupille)
- chambre de simulation spatiale
- chambre de tirage
- chambre de vapeur (dans une machine à vapeur, espace libre entre la surface du liquide et les parties supérieures de la chaudière, espace que la vapeur occupe à mesure qu’elle se forme)
- Chambre des communes
- Chambre des conseillers
- Chambre des députés
- Chambre des Lords
- Chambre des représentants
- chambre des vacations (chambre composée d’un président et de plusieurs conseillers ou juges, tirés des différentes chambres, dans laquelle on administre la justice pendant les vacations ou vacances des tribunaux)
- chambre double
- chambre du conseil
- chambre forte
- chambre frigorifique
- chambre froide
- chambre funéraire
- chambre garnie
- chambre haute
- chambre individuelle
- chambre magmatique
- chambre meublée
- chambre multibande
- chambre noire
- chambre postérieure
- chambre pulpaire
- chambre seule
- chambre simple
- chambre sourde
- chambre twin
- chambrer
- chambriste
- en chambre
- faire chambre à part
- femme de chambre
- garder la chambre
- homme de chambre
- musique de chambre
- orchestre de chambre
- pomme de terre en robe de chambre
- pot de chambre
- robe de chambre
- travailler en chambre (se dit d’un artisan, d’un ouvrier qui ne tient pas boutique)
- valet de chambre
Dérivés dans d’autres langues
- vietnamien : săm
Vocabulaire apparenté par le sens
Hyperonymes
Traductions
Pièce habitable
- Afrikaans : kamer (af), vertrek (af)
- Albanais : dhomë (sq)
- Allemand : Zimmer (de)
- Anglais : room (en) (hotel room, dormitory room)
- Arabe : غرفة (ar) gurfat
- Arménien : սենյակ (hy) senyak
- Azéri : otaq (az)
- Basque : gela (eu)
- Bulgare : стая (bg) staya
- Catalan : cambra (ca), habitació (ca)
- Chaoui : tazeqqa (*)
- Chinois : 房间 (zh), 房間 (zh) fángjiān, 屋子 (zh) wūzi
- Coréen : 방 (ko) bang
- Corse : camara (co), stanza (co)
- Danois : rum (da)
- Espagnol : habitación (es), cuarto (es)
- Espéranto : ĉambro (eo)
- Estonien : tuba (et)
- Finnois : huone (fi)
- Géorgien : ოთახი (ka) ot’axi
- Grec : δωμάτιο (el) dhomátio neutre
- Hébreu : חדר (he) kheder
- Hongrois : szoba (hu)
- Ido : chambro (io)
- Indonésien : ruang (id), kamar (id)
- Interlingua : camera (ia)
- Italien : stanza (it), sala (it)
- Japonais : 部屋 (ja) heya, へや
- Kazakh : бөлме (kk) bölme
- Langue des signes française : chambre
- Latin : cella (la) féminin, cubiculum (la) neutre
- Letton : istaba (lv)
- Lituanien : kambarys (lt)
- Malais : bilik (ms)
- Maltais : kamra (mt)
- Néerlandais : kamer (nl), vertrek (nl)
- Norvégien (bokmål) : rom (no) neutre, værelse (no)
- Norvégien (nynorsk) : rom (no) neutre
- Occitan : cambra (oc)
- Persan : اتاق (fa) otâq
- Polonais : pokój (pl) masculin
- Portugais : aposento (pt), câmara (pt), quarto (pt), sala (pt)
- Roumain : cameră (ro) féminin
- Russe : комната (ru) komnáta féminin, камера (ru) kámera féminin
- Same du Nord : kámmár (*), gámmár (*), gámmir (*)
- Slovaque : izba (sk)
- Slovène : soba (sl)
- Suédois : rum (sv)
- Tchèque : pokoj (cs), místnost (cs)
- Thaï : ห้อง (th) hông
- Turc : oda (tr)
- Ukrainien : кімната (uk) kímnata féminin
Pièce pour dormir
- Afrikaans : slaapkamer (af)
- Allemand : Schlafzimmer (de) neutre
- Anglais : bedroom (en)
- Arabe : غرفة النوم (ar) gurfat al-nawn
- Arménien : ննջարան (hy) nnǰaran, ննջասենյակ (hy) nnǰasenyak
- Bulgare : спалня (bg) spálnia
- Catalan : dormitori (ca)
- Chaoui : tazeqqa (*)
- Chinois : 卧室 (zh) (臥室) wòshì, 寝室 (zh) (寢室) qǐnshì
- Coréen : 침실 (ko) (寢室) chimsil
- Danois : soveværelse (da)
- Espagnol : dormitorio (es)
- Espéranto : ĉambro (eo), dormoĉambro (eo)
- Estonien : magamistuba (et)
- Finnois : makuuhuone (fi)
- Géorgien : საძინებელი ოთახი (ka) sajinebeli ot’axi
- Grec : δωμάτιο (el) dhomátio neutre, κρεβατοκάμαρα (el) krevatokámara féminin
- Hébreu : חדר-שינה (he) kheder-shina
- Hongrois : háló (hu), hálószoba (hu)
- Ido : dormo-chambro (io)
- Interlingua : dormitorio (ia)
- Italien : camera (it), camera da letto (it)
- Japonais : 寝室 (ja) shinshitsu
- Kikuyu : ruumu ya kumama (*)
- Koyukon : ts’eldzet denh (*)
- Latin : cubiculum (la) neutre
- Letton : guļamistaba (lv)
- Lituanien : miegamasis (lt)
- Malais : bilik tidur (ms)
- Maltais : kamra (mt)
- Néerlandais : slaapkamer (nl)
- Norvégien (bokmål) : soveværelse (no)
- Norvégien (nynorsk) : soverom (no)
- Occitan : cambra (oc)
- Persan : اطاق خواب (fa) otâq e-xêb
- Polonais : sypialnia (pl)
- Portugais : dormitório (pt)
- Roumain : dormitor (ro)
- Russe : спальня (ru) spal'nia féminin
- Sarde : cammara (*) féminin
- Shingazidja : fuko (*), shumba (*)
- Slovaque : spálňa (sk)
- Slovène : spalnica (sl)
- Suédois : sovrum (sv)
- Tamoul : அறை (ta) aṛai
- Tchèque : ložnice (cs)
- Thaï : ห้องนอน (th) hông non
- Turc : yatak odası (tr)
- Ukrainien : спальня (uk) spal'nia féminin
Assemblée législative
- Allemand : Kammer (de)
- Anglais : chamber (en), house (en)
- Espagnol : cámara (es) féminin
- Luxembourgeois : Chamber (lb) féminin
- Néerlandais : kamer (nl)
- Norvégien : kammer (no) neutre
- Polonais : izba (pl) féminin
- Portugais : câmara (pt) féminin
- Roumain : cameră (ro) féminin
- Tamoul : சட்ட சபை (ta) saṭṭa sapai
- À classer :
- Albanais : odë (sq)
- Allemand : Raum (de) masculin, Gemach (de), Stube (de)
- Anglais : ward (en)
- Anglo-saxon : rum (ang)
- Azéri : otaq (az)
- Bichlamar : rum (*)
- Birman : အခန္း (my) (ʔǝkʰǝ̀ŋ)
- Breton : kambr (br) féminin
- Carélien : huoneh (*)
- Croate : soba (hr)
- Danois : værelse (da) commun
- Féroïen : kamar (fo); rúm (fo), stova (fo)
- Frison : keamer (fy)
- Gaélique écossais : seòmar (gd)
- Islandais : herbergi (is) neutre
- Kirghiz : бөлмө (ky) (bölmö)
- Malais : kamar (ms), bilik (ms), ruang (ms)
- Mongol : өрөө (mn) (öröö); тасалгаа (mn) (tasalgaa)
- Néerlandais : lokaal (nl), zaal (nl), ruimte (nl)
- Occitan : cambra (oc)
- Ouïghour : ئۆي (ug)
- Ouzbek : ҳона (uz) (ḩona)
- Papiamento : kuarto (*), kuartu (*)
- Picard : champe (*)
- Somali : boos (so); qol (so)
- Sranan : kamra (*)
- Suédois : gemak (sv), kammare (sv)
- Swahili : chumba (sw)
- Tagalog : kuwárto (tl); silíd (tl)
- Tchouvache : пӳлӗм (*) (pűlĕm)
- Tok pisin : rum (tpi)
- Turkmène : камера (tk) (kamera)
- Vepse : komnat (*)
- Zoulou : indawo (zu), ikamelo (zu), ilikamelo (zu)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe chambrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je chambre |
il/elle/on chambre | ||
Subjonctif | Présent | que je chambre |
qu’il/elle/on chambre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) chambre |
chambre \ʃɑ̃bʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de chambrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de chambrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de chambrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de chambrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de chambrer.
Prononciation
- France : écouter « chambre [ʃɑ̃bʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « chambre »
- France (Paris) : écouter « chambre »
- France (Paris) : écouter « chambre »
- France (Paris) : écouter « chambre »
- France (Paris) : écouter « chambre »
- (Région à préciser) : écouter « chambre »
- France (Paris) : écouter « chambre »
Voir aussi
- chambre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « chambre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chambre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin camera.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | chambre | chambres |
Cas régime | chambre | chambres |
chambre \Prononciation ?\ féminin
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.