d’
Français
Étymologie
- Élision de de.
Forme de préposition
d’ \d\
- Élision de la préposition de devant une voyelle ou un h muet.
- Elle vient d’une famille pauvre.
- Élision de la préposition de dans le langage parlé populaire.
- — C’ n’est point d’ ma faute ! c’ n’est point d’ ma faute ! — (Guy de Maupassant , Histoire d’une fille de ferme, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 118.)
Forme d’article partitif
d’ \d\
- Élision de l’article partitif de devant une voyelle ou un h muet.
- Je n’ai pas d’eau.
Forme d’article indéfini
d’ \d\
- Élision de l’article indéfini de devant une voyelle ou un h muet.
Note d’usage : Dans le cas d’une citation, on peut ne pas utiliser l’article élidé d’ mais l’article de pour bien distinguer de quoi on parle, d’une façon emphatique en quelque sorte :
- Cette courbe montre la variation de Id en fonction de Z (au lieu de : Cette courbe montre la variation d’Id en fonction de Z)
- L’adjectif abricot est formé par une métonymie de abricot en lien avec la couleur du fruit (au lieu de : L’adjectif abricot est formé par une métonymie d’abricot en lien avec la couleur du fruit)
- La lecture de Annapurna premier 8000 m’a enchantée (au lieu de : La lecture d’Annapurna premier 8000 m’a enchantée)
Ancien français
Étymologie
- Élision de de.
Notes
- Contrairement au français moderne, l’élision est optionnelle, alors on peut trouver « de aler » ou « d’aler ».
- Pas d’apostrophes dans les manuscrits, on peut alors trouver « daler ». On le transcrit comme « d’aler » dans les éditions modernes.
Breton
Forme de préposition
d’ \d\
- Élision de la préposition da devant une voyelle ou un h muet.
- (Devant les articles) d’al, d’an, d’ar, d’ul, d’un, d’ur.
- (Devant les pronoms et possessifs commençant par une voyelle ou un h muet) d’am, d’az, d’e, d’he, d’hecʼh, d’hol, d’hon, d’hor, d’ho, d’hocʼh, d’o.
- Echuet ganthan he studi, e oue kaset da Gemper d’ober skol. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 896)
- Ses études terminées, il fut envoyé enseigner à Quimper.
- Soñj hor boa d’en em renkañ e-pad an deiz ha da vont d’abardaez e kêr Gastell war Ganclaux hag e soudarded. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, p. 202)
- Nous pensions nous ranger pendant le jour et aller le soir à Saint-Pol-de-Léon attaquer Canclaux et ses soldats.
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’article défini
d’
- Élision de l'article défini de devant une voyelle.
- d’aveteurn van Kuiftsje
- les aventures de Tintin
- d’aveteurn van Kuiftsje
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479
Gaélique écossais
Étymologie
À do.
Gallo
Forme de préposition
Invariable |
---|
d’ \Prononciation ?\ |
d’ \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Élision de la préposition de devant une voyelle.
Forme d’article partitif
Invariable |
---|
d’ \Prononciation ?\ |
d’ \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
- Élision de l'article partitif de devant une voyelle.
Références
- Chubri, « Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë » sur Chubri, 31 octobre 2018
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.