das
Conventions internationales
Symbole 1
das
- (Métrologie) (Extrêmement rare) Symbole de la décaseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 101 secondes.
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 |
ys | zs | as | fs | ps | ns | μs | ms | cs | ds | s | das | hs | ks | Ms | Gs | Ts | Ps | Es | Zs | Ys |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: das, SIL International, 2015
Français
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « das »
Allemand
Forme d’article défini
- Forme déclinée singulier neutre de l’article défini. → voir der.
- Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn.
- J’ai rencontré la jeune fille hier dans le métro.
- Das Mädchen traf ich gestern in der U-Bahn.
Forme de pronom démonstratif
- Forme déclinée du pronom démonstratif.
- Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.)
- Comment pouvait-il livrer justement ça ? (Une chose dont on a parlé plus tôt.)
- Das ist nicht wahr.
- Ce n’est pas vrai.
- Wie konnte er nur ausgerechnet das verraten? (Etwas, worüber vorher gesprochen wurde.)
Forme de pronom relatif
- Forme déclinée du pronom relatif pour un référent singulier neutre. → voir der.
- Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen.
- La fille que j’ai rencontrée hier dans la métro m’a téléphoné.
- Das Mädchen, das ich gestern in der U-Bahn traf, hat mich angerufen.
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : das
Homophones
Francique rhénan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en francique rhénan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Latin
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « das »
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
das \da\ masculin
- Variante de dins.
- J' nel pardonnerai jamois.
Oui ; d'puis ch temps lò j'arage :
On o foit d’no langage,
On o foit du francais!..
Ox êtes bien difficile,
Vo m' répondre un monsieu,
Ox êtes bien difficile.
L’ francais parlé das l’ ville
Est, ma fiquette, bien bieu,
Vo français, men brave homme,
M’o toujoura foit pitié
Vo français, men brave homme,
Vo français, ch’est, en somme,
Du picard gadrouillé. — (Épître de M. J.-B. Vasseur d’Amiens, adressée à M. G. Rembault en 1870.)
- J' nel pardonnerai jamois.
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.