der
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: der, SIL International, 2015
Français
Dérivés
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Allemand
Étymologie
- Du vieux haut allemand ther.
Article défini
Cas | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | ||
Nominatif | der | die | das | die |
Accusatif | den | die | das | die |
Génitif | des | der | des | der |
Datif | dem | der | dem | den |
der \deːɐ\
- Article défini introduisant un nom masculin au nominatif singulier.
- Der Zug kommt.
- Le train arrive.
- Das ist der Klaus.
- C’est Klaus (en allemand, on met souvent un article devant les prénoms).
- Der Zug kommt.
- Article défini introduisant un nom féminin au génitif singulier.
- am Ende der Woche
- à la fin de la semaine.
- am Ende der Woche
- Article défini introduisant un nom féminin au datif singulier.
- Im Urlaub war ich an der See.
- Pendant les vacances, j’étais à la mer.
- Im Urlaub war ich an der See.
- Article défini introduisant un nom au génitif pluriel (qu’il soit masculin, féminin ou neutre).
- Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
- Ne fais pas attention, c’est la maison des enfants ici.
- Paß nicht auf, das ist das Haus der Kinder hier.
Pronom démonstratif
der \deːɐ\
- Pronom correspondant souvent en français à c’est lui qui.
- Der hat’s getan.
- C'est lui qui l'a fait.
- Der hat’s getan.
- Parfois, il se traduit aussi par celui-ci ou celui-là.
- Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
- Je cherche le fils de Karla. C’est toi ? (litt. : tu es celui-là ?).
- Ich suche Karlas Sohn. Bist du der ?
Pronom relatif
der \deːɐ\
- Pronom relatif masculin singulier sujet qui (doit obligatoirement être précédé d’une virgule).
- Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
- Le train qui vient de partir revenait de Munich.
- Der Zug, der soeben abfährt, kam von München zurück.
Prononciation
- \deːɐ\
- Allemagne : écouter « der [deːɐ] »
- Allemagne : écouter « der [deːɐ] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « der [Prononciation ?] »
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
der
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
der
- Là, y.
Somali
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Turkmène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Tussentaal
Étymologie
- Du flamand occidental der.
Références
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 p., p. 61 → [lire en ligne]
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « der [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.